چل - chal
n. m.
چل - chal
method, way, thing, happening, trick, deceit, intrigue, cunning, motion
Listen to چل - chal: Female recording
F
Inflection pattern #1 Basic
Inflections
Masculine
Plain
چل
chal
1st
چل
chal
2nd
چلو
chálo
Plural
Masculine
Plural
چلونه
chalóona
2nd Inf.
چلونو
chalóono
Vocative
Masculine
Voc.
چله
chála
Plur. Voc.
چلو
chálo
Bundled Plural
Masculine
Plural
چله
chála
2nd Inf.
چلو
chálo

Related Words

توګه - toga
n. f.
توګې - toge
manner, way, fashion, method
چاره - chaará
n. f.f
چارې - chaaré
solution, way out, cure; work, act, deed, duty; method, way
روش - rawísh
n. m.
روش - rawísh
conduct, way of acting, way, manner, mode, method, means
سبک - sabk
n. m.f
سبک - sabk
style, pattern, design, type, manner, method, school (of thought, design)
سیاق - siyáaq
n. m.f
سیاق - siyáaq
order, way, method, kind, phrase (Arabic)
ابۍ - abúy
n. f.f
ابۍ - abúy
mommy, mom (way of addressing elderly woman), nanny, servant
اسمان لار - asmaan laar
n. f.f
اسمان لارې - asmaan laare
Milky Way
بدله لاره - badála láara
n. f. doub.mf
بدلې لارې - badále láare
detour, other way
بستر - bistár
n. m.f
بستر - bistár
bed, bed-roll, (fig. conditions favourable for something, pretext - بستر جوړول - to create a reason or pretext for something, pave the way for something)
بله لاره - búla láara
n. f. doub.mf
بلې لارې - búle láare
detour, other way
انتیکه - anteeká
adj.f
rare, unique thing, strange, funny
بې چاره - be chaará
adj.f
poor thing, pitiful
بېچاره - bechaará
adj.f
poor thing, pitiful
پټو - paTóo
n. m.f
Plural: پټوان - paTwáan
woolen shawl or rug, blanket like thing worn around the shoulders in cold weather
پستي - pastée
n. f.mf
پستۍ - pastúy
baseness, meanial-ness, vileness, fithiness (ځان پستي ته ورکول - to do a menial thing or base acts)
پېش آمد - pesh aamád
n. m.f
پېش آمد - pesh aamád
happening, occurance, incident; behaviour
پېښ - pex
n. m.f
پېښ - pex
befalling, happening
کېدونکی - kedóonkay
 f
happening, being, coming, participle of کېدل
واقع - waaqí'
n. f.f
fact, happening
آنه بهانه - aaná bahaaná
n. f.f
آنه بهانې - aaná bahaané
excuse, evasion, trick
په څه چل - pu tsu chal
adv.mf
somehow, in some way, in what way, by some way, by some trick
ټرک - Trik
n. m.m
ټرک - Trik
trick
ټګي - Tagée
n. f.mf
ټګۍ - Tagúy
deception, deceit, trick, trickery
ټګي کول - Tagée kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to deceive, cheat, trick
تزویر - tazwéer
n. m.f
تزویر - tazwéer
deceit, forgery, falsehood, hypocrisy
ټګماري - Tagmaarée
n. f.f
ټګمارۍ - Tagmaarúy
deceit, cheating, swindling, trickery
چل بازي - chal baazée
n. f.mf
چل بازۍ - chal baazúy
cunning, deceit, trickery
چلبازي - chalbaazée
n. f.mf
چلبازۍ - chalbaazúy
cunning, deceit, trickery
دسیسه - daseesá
n. f.f
دسیسې - daseesé
Arabic Plural: دسایس - dasaayís
collusion, plot, conspiracy, intrigue
جڼه جڼه - jaNa jaNa
n. f. doub.
جڼې جڼې - jaNe jaNe
subterfuge, evasion, dodge, cunning, craftiness, cheat; vacillation, going back and forth
چالاکي - chaalaakée
n. f.mf
چالاکۍ - chaalaakúy
craftiness, cunning-ness, cleverness
چل باز - chal báaz
n. m.f
چل باز - chal báaz
cheater, cunning or deceitful person
چلباز - chalbáaz
n. m. anim. unisexmf
چلباز - chalbáazچلبازې - chalbáaze
cheater, cunning or deceitful person
پلې - pále
adj.mf
in motion, applied, enacted, enforced
پلې کول - pale kawúl
v. stat. comp. trans.f
to put in motion, apply, enact, act upon, enforce (a law etc.)
پلې کېدل - pale kedúl
v. stat. comp. intrans.f
to be put in motion, applied, enacted, acted upon, enforced (a law etc.)
پېشنهاد - peshniháad
n. m.f
پېشنهاد - peshniháad
proposal, suggestion, offer, motion
تحریک - tahréek
n. m.f
تحریک - tahréek
movement, motion; incitement, provocation