فیض - fayz
n. m.
فیض - fayz
favor, grace, abundance, well-being, blessing
Listen to فیض - fayz: Female recording
F
Inflection pattern #1 Basic
Inflections
Masculine
Plain
فیض
fayz
1st
فیض
fayz
2nd
فیضو
fáyzo
Plural
Masculine
Plural
فیضونه
fayzóona
2nd Inf.
فیضونو
fayzóono
Vocative
Masculine
Voc.
فیضه
fáyza
Plur. Voc.
فیضو
fáyzo
Bundled Plural
Masculine
Plural
فیضه
fáyza
2nd Inf.
فیضو
fáyzo

Related Words

پېرزوینه - perzoyúna
n. f.f
پېرزوینې - perzoyúne
favour, favor, well-wishing
چمچه ګیري کول - chamcha geeree kawúl
v. dyn. comp. trans.f
to suck up to, to flatter, curry favor, brown nose
خوشامندي - khoshaamandée
n. f.mf
خوشامندۍ - khoshaamandúy
flattery, sucking up to, currying favor, brown-nosing
خوشامندي کول - khoshaamandée kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to flatter, suck up to, curry favor, brown-nose
خوښوالی - khwaxwáalay
n. m.mf
خوښوالي - khwaxwáalee
favor, happiness
احسان - ihsáan
n. m.f
احسان - ihsáan
favour, grace, kindness, goodness (د چا احسان منل - to consider oneself obliged or indebted to someone)
توفیق - toféeq
n. m.f
توفیق - toféeq
grace, the ability to do good, the power to do what's right, ability, gift (taufeeq)
رحم دلي - rahm dilée
n. f.f
رحم دلۍ - rahm dilúy
mercy, sympaty, grace
فضل - fázul
n. m.mf
فضل - fázul
Arabic Plural: فضایل - fazáayil
grace, generosity, virtue, superiority (Arabic, religious word)
لطف - lUtf
n. m.f
لطف - lUtf
grace, favour, kindness
پرېماني - premaanée
n. f.f
پرېمانۍ - premaanúy
abundance
جم و جوش - jam-U-jósh
n. m.f
جم و جوش - jam-U-jósh
accumulation, abundance, profusion, confluence
داره یي - daara yée
n. f.
داره یۍ - daara yúy
wealth, riches, abundance
دلۍ - dalúy
n. f. / adv.m
دلۍ - dalúy
haystack; a heap, a whole bunch, lots, abundance
ډېروالی - Derwáalay
n. m.m
ډېروالي - Derwáalee
abundance, majority
آباداني - aabaadaanee
n. f.
آبادانۍ - aabaadaanúy
population, number of settlers; prosperity, well-being; organization of public services and amenities; construction
آبادونه - aabaadawúna
n. f.f
آبادونې - aabaadawúne
population; tilling, cultivation (of land); building, construction; prosperity, well-being
بهبودي - bihboodée
n. f.f
بهبودۍ - bihboodúy
health, well-being, prosperity; large knife, dagger
تندروستوالی - tanduroostwáalay
n. m.f
تندروستوالي - tanduroostwáalee
health, well-being
تندروستي - tanduroostée, tandrUstée
n. f.f
تندروستۍ - tanduroostúy
health, well-being
اروا ښاد - arwaa xaad
 
late (a term of respect and blessing used before the name of a dead person)
برکت - barakát
n. m.mf
برکت - barakát
blessing
خیر - khayr
n. m.f
خیر - khayr
Arabic Plural: اخیار - akhyáar
goodness, blessing, charity, alm
کور ودان - kor wadáan
 f
a simple blessing for ‘thank you’ - may your house be built up/prospered (کور دې ودان)