پرلترۍ وهل - purlatrúy wahúl v. dyn. comp. trans.fto sit cross-legged (پلترۍ وهل)
پلترۍ وهل - pulatrúy wahúl, pultrúy wahúl v. dyn. comp. trans.f پیتاو ته کېناستل - peetáaw ta kenaastúl f اترایي - Utraayée n. f.mfclimb (down), descent, slope (down)
اختلاط کول - ikhtiláat kawúl v. dyn. comp. trans.fto mix, associate, have contact with (د چا سره), to chat, converse, speak
اړ کېدل - aR kedúl v. stat. comp. intrans.fto be forced, compelled, have to
اړېدل - aRedúl v. stat. comp. intrans.fto need, to be forced, to have to, to experience a need
اورول - awrawúl v. trans.fto announce, proclaim, tell, have read; to throw down, strew, cause to rain
ایمان راوړل - eemáan raawRúl v. dyn. comp. trans.mfto believe, have faith (du chaa baande / د چا باندې)
سپرول - sparawúl v. stat. comp. trans.fto help someone get on (a horse etc.), to seat someone (in a car etc.); to wind (a spool of thread etc.), to water / irrigate a field
اړول - aRawúl v. trans.mfto turn over, flip over; sprain; convert, change; to move over to, establish oneself in a new spot; divert, turn away, hijack
بلول - balawúl v. stat. comp. trans.fto set of fire, to make burn, to light, to turn on
بې واره - be wáara adv. / adj.fsuddenly, unexpectedly, out of turn, embarrassed
پته لګېدل - pata lugedúl mfto become known, get figured out, turn out
پېژندل - pejzandúl v. trans. / gram. trans.mfto recognize, know, meet (w gramm. trans)
تحریر - tahréer n. m. / adj.mfwriting, written; w/ plural
تشریف راوړل - tashréef raawRúl v. dyn. comp. trans.fto come (when speaking about someone w/ respect)
تشریف لرل - tashréef larúl v. dyn. comp. trans.fto exist, be (when speaking about someone w/ respect)
تشریف وړل - tashréef wRúl v. dyn. comp. trans.fto go (when speaking about someone w/ respect)
کېناستل - kenaastúl v. intrans. opt. compl.mfto sit down, to have a seat; to turn out to be (w. compl.)