ستنول - stanawúl, stunawúl
v. stat. comp. trans.
to return, to give back; to delay someone or something, to direct, to turn, to fix on
Listen to ستنول - stanawúl, stunawúl: Female recording
F
stative compound
ستون
stoon
adj.
+
کول
kawul
to make
🌳 Roots and Stems
Tense Category:
🧪 Show Formulas
present
subjunctive
imperfective future
perfective future
continuous past
simple past
habitual continual past
habitual simple past

Related Words

اعاده - i'aadá
n. f.f
اعادې - i'aadé
return, restoration, restitution, repayment
بدل - badál
n. m.mf
بدل - badál
exchange, return, reward, recompense, revenge; song
بدله - badlá
n. f.mf
بدلې - badlé
exchange, return, compensation, reward, recompense, revenge
برګشت - bargásht
n. m.f
برګشت - bargásht
return, turning
بسېره - baserá, baséra
n. f.f
بسېرې - baseré
nest, perch, roost; twilight (when birds return to their nest)
اجازت ورکول - ijaazát warkawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to give permission
اجازه ورکول - ijaazá warkawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to give permission
ادا کول - adaa kawúl
v. stat. comp. trans.f
to set forth, give, render (service), perform, fulfill, express, say, do
اډر ورکول - aDur warkawul
v. dyn. comp. trans.f
to order, command, give an order in a restaurant
استقبال کول - istiqbáal kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to welcome, receive (give a reception for someone)
ایسته کول - eesta kawúl
v. stat. comp. trans.f
to remove, draw back, clear, extract, throw out, expell
بحال - baháal
adj.f
بحال - baháalبحالې - baháale
restored, reinstated, back in place, solved
بحال کول - bahaal kawúl
v. stat. comp. trans.mf
to restore, reinstate, put back in place, solve
بحال کېدل - bahaal kedúl
v. stat. comp. intrans.f
to be restored, reinstated, put back in place, solved
بدله ورکول - badlá warkawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to compensate, reward, pay back
اړکېده - aRkedú
n. m.f
اړکېده - aRkedú
hinderance, delay
ایسار - eesáar
n. m. / adj.f
ایسار - eesáarایسارې - eesáare
delay; held up, delayed
ایسارتیا - eesaartyáa
n. f.mf
stop, delay, waiting
ایسارول - eesaarawúl
v. stat. comp. trans.mf
to delay, stop, beseige, block
بې ځنډه - be dzúnDa
adv.f
without delay, quickly
احسان - ihsáan
n. m.f
احسان - ihsáan
favour, grace, kindness, goodness (د چا احسان منل - to consider oneself obliged or indebted to someone)
اقتدا - iqtidáa
n. f.f
imitation, following someone's example
الغه کول - algha kawul
v. stat. comp. trans.
to deceive someone (idiom)
امانت - amaanát
n. m.mf
امانت - amaanát
honesty, decency, conscientiousness; trust, deposit, something left with someone in trust, something loaned
آبچکن - aabchakán
adj.f
آبچکن - aabchakánآبچکنې - aabchakáne
moire, having and undulating appearance, pattern, or texture
آرزومند - aarzoománd
adj.f
آرزومند - aarzoomándآرزومندې - aarzoománde
desiring or aspiring to something
ابایي - abaayée
adj.f
paternal, ancestral, that which is taken on or inherited from the family
اټکور - aTkór
n. m.f
اټکور - aTkór
putting a hot brick or something else on a sore spot
اجماع - ijmaa
n. f.
consensus, agreement; unanimous decision or opinion by theologians; assembly; congregation, council
افتخار - iftikháar
n. m.f
افتخار - iftikháar
pride (in the positive sense), something one is proud in/about, honor
اګاهانه - agaahaaná
adv.f
consciously, (doing something) while being informed
الوتونکی - alwutóonkay
adj. / n. m. anim. unisex.mf
الوتونکي - alwutóonkeeالوتونکې - alwutóonke
flying, something that flies, bird
تورت - toort
adj. / n. m. anim. unisexmf
تورت - toortتورتې - tóorte
direct, frank or candid person
ډانګ پېیلی - Daang pe`yaláy, Daang payláy
adj.
ډانګ پېیلي - Daang pe`yaléeډانګ پېیلۍ - Daang pe`yalúy
open, direct, overt
ډانګ پېیلی - Daang pe`yúlay
adv.f
openly, direct
زیږ - zeeG
adj.mf
زیږه - zeeGuزیږې - zeeGe
hard, stiff, firm, tight, rough, crude, having friction, crude, sharp, direct, frank, slang real (زيږ پښنون - a real Pashtun)
زیږېدل - zeeGedúl
v. stat. comp. intrans.f
to get hard, stiff, firm, tight, rough, crude, sharp, direct, frank
اړول - aRawúl
v. trans.mf
to turn over, flip over; sprain; convert, change; to move over to, establish oneself in a new spot; divert, turn away, hijack
بلول - balawúl
v. stat. comp. trans.f
to set of fire, to make burn, to light, to turn on
بې واره - be wáara
adv. / adj.f
suddenly, unexpectedly, out of turn, embarrassed
بېول - bewúl
v. trans.f
to make flow, spill, turn on water (actually بهول)
پته لګېدل - pata lugedúl
 mf
to become known, get figured out, turn out
جوړول - joRawúl
v. stat. comp. trans.mf
to make, form, build, mend, fix
سمبالول - sambaalawúl
v. stat. comp. trans.mf
to dress up, beautify; to arrange, adjust, settle; to prepare, make ready, fix up, pull together, equip
سمول - samawúl, sumawúl
v. stat. comp. trans.mf
to aright, make right, correct, repair, fix, straighten out
مرمت کول - mUramat kawúl, maramat kawúl
v. stat. comp. trans.mf
to fix, treat, mend, deal with, repair, fix
مرمتول - mUramatawúl, maramatawúl
v. stat. comp. trans.f
to fix, treat, mend, deal with, repair, fix
اباخېل - abaakhél
n. m. pl.f
relatives on one's father's side
اچول - achawúl
v. trans.mf
to put, pour, drop, throw, put on
اختیارول - ikhtiyaarawúl
v. stat. comp. trans.mf
to choose, prefer, use, conduct (as in a policy), assume, take on