خطاب - khitáab
n. m.
خطاب - khitáab
address, address (as in speaking)
Listen to خطاب - khitáab: Male recording
M
Listen to خطاب - khitáab: Female recording
F
Inflection pattern #1 Basic
Inflections
Masculine
Plain
خطاب
khitáab
1st
خطاب
khitáab
2nd
خطابو
khitáabo
Plural
Masculine
Plural
خطابونه
khitaabóona
2nd Inf.
خطابونو
khitaabóono
Vocative
Masculine
Voc.
خطابه
khitáaba
Plur. Voc.
خطابو
khitáabo
Bundled Plural
Masculine
Plural
خطابه
khitáaba
2nd Inf.
خطابو
khitáabo

Related Words

اتکو - atkó, atUkó
n. f. anim.f
mother, grandmother (affectionate form of address)
اتکۍ - atkúy
n. f. anim.f
اتکۍ - atkúy
mother, grandmother (affectionate form of address)
ادرس - adrás
n. m.
ادرس - adrás
address
بابۍ - baabúy
n. f. anim.f
بابۍ - baabúy
brother's wife; general term of address for an alder woman, mother, aunty
پته - páta
adj.mf
address, sign, track, trace, knowledge; playing card
آن - aan
adv.mf
even, even up to, as far as, right up to, precisely
اثر - asár, ásar
n. m.mf
اثر - asár
Arabic Plural: اثرات, آثار - asráat, aasáar
influence, impression, tracks, affect; work (as in a piece of art)
احسان من - ihsaan mán
adj.f
احسان من - ihsaan mánاحسان منې - ihsaan máne
obliged, grateful, thankful (as a result of favour shown etc.)
احسان مند - ihsaan mánd
adj.mf
احسان مند - ihsaan mándاحسان مندې - ihsaan mánde
obliged, grateful, thankful (as a result of favour shown etc.)
اختیارول - ikhtiyaarawúl
v. stat. comp. trans.mf
to choose, prefer, use, conduct (as in a policy), assume, take on
آجر - aajúr
n. m.
آجر - aajúr
brick (baked in a kiln)
آخر - aakhír, aakhúr
adj. / adv.mf
آخر - aakhírآخرې - aakhíre
last, final; lately, at last, in recently
ابجد - abjád
n. m.f
ابجد - abjád
Abjad, the Arabic system with numbers assigned to letters in the alphabet
اتفاقي - itifaaqée
adj. / n. f.mf
اتفاقۍ - itifaaqúy
allied, unified, in alliance, in agreement; coincidentally; unity, agreement, alliance
بلاغت - balaaghát
n. m.f
بلاغت - balaaghát
eloquence, oratory, (the study/art of) effective speaking/persuasion
بیان - bayáan
n. m.mf
بیان - bayáan
Arabic Plural: بیانات - bayaanaat
description, statement, speaking, narration, sermon
تشریف راوړل - tashréef raawRúl
v. dyn. comp. trans.f
to come (when speaking about someone w/ respect)
تشریف لرل - tashréef larúl
v. dyn. comp. trans.f
to exist, be (when speaking about someone w/ respect)
تشریف وړل - tashréef wRúl
v. dyn. comp. trans.f
to go (when speaking about someone w/ respect)