نجس - najús, najís
adj.
نجس - najúsنجسې - najúse
filthy, foul, dirty (also in a sinful or religious sense)
Listen to نجس - najús, najís: Female recording
F
Inflection pattern #1 Basic
Inflections
MasculineFeminine
Plain
نجس
najús
نجسه
najúsa
1st
نجس
najús
نجسې
najúse
2nd
نجسو
najúso
Vocative
MasculineFeminine
Voc.
نجسه
najúsa
نجسې
najúse
Plur. Voc.
نجسو
najúso
نجسو
najúso

Related Words

پلیت - paléet
adj.mf
پلیت - paléetپلیتې - paléete
muddy, soiled, defiled, nasty, filthy, disgusting, base
چټل - chaTál
adj.f
چټل - chaTálچټلې - chaTále
filthy, foul, dirty
خربشو - kharbishó, kharbishóo
n. m. anim. unisex / adj.
pig, swine; filthy, disgraceful, shameful, despicable
خربشوی - kharbishóoy, kharbishóy
n. m. anim. unisex / adj.
خربشوی - kharbishóoyخربشویې - kharbishóoye
pig, swine; filthy, disgraceful, shameful, despicable
خیرن - kheerán
adj.mf
خیرن - kheeránخیرنې - kheeráne
dirty, nasty, unclean, filthy, foul
بویناک - booynáak
adj.f
بویناک - booynáakبویناکې - booynáake
smelly, foul smelling, stinky, fragrant
پوچ اورد - pooch oorád, pooch awárd
n. m.f
پوچ اورد - pooch oorád
nonsense, rubbish; foul/abusive language, verbal abuse
خسا - khUsáa, khsáa
adj.mf
foul-smelling, horrible-smelling
خوسا - khoosáa
adj.mf
foul-smelling, horrible-smelling
چټلول - chaTalawúl
v. stat. comp. trans.f
to make dirty, soil
خچن - khuchún
adj.mf
خچن - khuchúnخچنې - khuchúne
muddy, slimy, dirty
خړپړ - khuRpúR
adj.mf
خړپړ - khuRpúRخړپړې - khuRpúRe
completely gray, dusty, dirty, soiled, cloudy, confused, complicated, tense
ارږمی - arGamáy, arGmáy
n. m.f
ارږمي - arGamée
yawn, gape (maybe also burping?)
بلکه - balki
conj.
but, but rather, also, however, adversative conjunction
بلکې - bálke
conj.f
but, but rather, also, however, adversative conjunction
جام - jaam
n. m.mf
جام - jaam
cup, goblet (also used for sports cup/championship)
جبهه - jabhá
n. f.f
جبهې - jabhé
front (also as in battle/military)
آجر - aajúr
n. m.
آجر - aajúr
brick (baked in a kiln)
آخر - aakhír, aakhúr
adj. / adv.mf
آخر - aakhírآخرې - aakhíre
last, final; lately, at last, in recently
ابجد - abjád
n. m.f
ابجد - abjád
Abjad, the Arabic system with numbers assigned to letters in the alphabet
اتفاقي - itifaaqée
adj. / n. f.mf
اتفاقۍ - itifaaqúy
allied, unified, in alliance, in agreement; coincidentally; unity, agreement, alliance
اثر - asár, ásar
n. m.mf
اثر - asár
Arabic Plural: اثرات, آثار - asráat, aasáar
influence, impression, tracks, affect; work (as in a piece of art)
ګناه ګار - gUnaah gáar
n. m. anim. unisex / adj.mf
ګناه ګار - gUnaah gáarګناه ګارې - gUnaah gáare
sinner, sinful, culprit
ګناهکار - gUnaahkáar
n. m. anim. unisex / adj.f
ګناهکار - gUnaahkáarګناهکارې - gUnaahkáare
sinner, sinful, culprit
ګناهګار - gUnaahgáar, gUnaagáar
 mf
sinner, sinful, culprit
ګندا - gundáa
adj.f
dirty, filthy, unclean, sinful, rotten, stale, rotten, spoiled
ګنده - gundá
adj.m
dirty, filthy, unclean, sinful, rotten, stale, rotten, spoiled
آبچکن - aabchakán
adj.f
آبچکن - aabchakánآبچکنې - aabchakáne
moire, having and undulating appearance, pattern, or texture
آرزومند - aarzoománd
adj.f
آرزومند - aarzoomándآرزومندې - aarzoománde
desiring or aspiring to something
ابایي - abaayée
adj.f
paternal, ancestral, that which is taken on or inherited from the family
اټکور - aTkór
n. m.f
اټکور - aTkór
putting a hot brick or something else on a sore spot
اجماع - ijmaa
n. f.
consensus, agreement; unanimous decision or opinion by theologians; assembly; congregation, council
استغفار - istighfáar, astaghfáar
n. m.mf
استغفار - istighfáar
repentance, an appeal for forgiveness, pardon (religious)
اضحیٰ - azháa
n. f.f
religious sacrifice, sacrificial offering (from Arabic, used for festival of sacrifice)
اعتقادي - i'tiqaadée
adj.
religious, to do with faith/belief; convincing
اقامت - iqaamát
n. m.f
اقامت - iqaamát
residence, stay; to stand and sit during prayer, precise observance of some religious rite
امت - Ummát, Umát
n. m.f
امت - Ummát
"ummah" in Islam, religious community, flock or followers of a prophet
احساس کول - ahsáas kawúl, ihsáas kawúl
v. dyn. comp. trans.f
to feel, sense
احساسول - ahsaasawúl, ihsaasawúl
v. stat. comp. trans.f
to feel, sense
افتخار - iftikháar
n. m.f
افتخار - iftikháar
pride (in the positive sense), something one is proud in/about, honor
په ... سره - pu ... sara
sand.f
with ____ (in an adverbial sense), -ly adverb suffix (ex. صداقت - honesty, په صداقت سره - honestly)
حس - his
n. m.f
حس - his
Arabic Plural: حواس - hawáas
feeling, sensation, sense