دم - dam
n. m.
دم - dam
exhalation, breathing, breath; a magical charm given by a holy person for healing, magic, etc.; instant, moment; fraud, trickery; steam; bellows
Listen to دم - dam: Male recording
M
Listen to دم - dam: Female recording
F
Inflection pattern #1 Basic
Inflections
Masculine
Plain
دم
dam
1st
دم
dam
2nd
دمو
dámo
Plural
Masculine
Plural
دمونه
damóona
2nd Inf.
دمونو
damóono
Vocative
Masculine
Voc.
دمه
dáma
Plur. Voc.
دمو
dámo
Bundled Plural
Masculine
Plural
دمه
dáma
2nd Inf.
دمو
dámo

Related Words

اوسېلنه - awselúna
n. f.f
اوسېلنې - awselúne
sighing, whining, deep breathing
پرشهار - prash`háar
n. m.f
پرشهار - prash`háar
hissing, heavy breathing in animals
پو - poo
n. m.f
blowing, breathing
تنفس - tanafÚs
n. m.f
تنفس - tanafÚs
breath, breathing, respiration
سا - saa
n. f.f
breath, breathing, respiration
اسوېلی - asweláy, aswélay
n. m.mf
اسوېلي - aswelée
yawn, sigh, deep breath, shivering
اسوېلي - aswelée
n. m. pl.f
yawn, sigh, deep breath, shivering
اسوېلی کول - asweláy kawúl, aswélay kawúl
v. dyn. comp. trans.f
to yawn, sign, take a deep breath, shiver
تیګا - teegáa
n. f.f
panting, breathlessness, gasping, puffing, dyspnea, shortness of breath
جادوګرانه - jaadoogaraaná
adv. / adj.f
magical
جادویي - jaadooyée, jaadoo`ée
adj.f
magical
ساحرانه - saahiraaná, saahuraaná
adj.m
magical
اوده - oodá
n. f.
اودې - oodé
conspiracy, charm, exorcism, witchcraft
جاذبه - jaazibá
n. f.f
جاذبې - jaazibé
attraction, pulling, gravity, attractiveness, charm
جاذبیت - jaazibiyát, jaazbiyát
 mf
charm, attractiveness, attraction
څاښت - tsaaxt
n. m.f
څاښت - tsaaxt
charm written on paper (to be swallowed); sunrise to noon, morning, breakfast
خمسه - khamsá, khamisá
n. f.
خمسې - khamsé
Hamsa, the Hand of Fatima (a charm to ward of the evil eye)
ادا کېدل - adaa kedúl
v. stat. comp. intrans.f
to be set forth, given, rendered (service), performed, fulfilled, expressed, said, done
انجیل - injéel
n. m.f
انجیل - injéel
Injil, New Testament (in Islam, book given to Isa), Good News
پېشګي - peshagée, peshgée
n. f.f
پېشګۍ - peshagúy
advance (given on money/transaction)
تعزیري - ta'zeerée
n. f.f
تعزیرۍ - ta'zeerúy
not given in the Sharia but decided by the judge himself (for punishment)
تورات - tawráat, toráat
n. m.f
تورات - tawráat
Torah, Pentateuch (in Islam, book given to Moses)
الله پاک - allah paak
 mf
Holy God
انجیل شریف - injéel sharéef
n. m.mf
انجیل شریف - injéel sharéef
The Holy Injil, New Testament
ایت - ayát
n. m.f
ایت - ayát
Arabic Plural: ایات - ayáat
verse (from a holy book)
پرهیزګار - parhayzgáar
adj. / n. m. anim. unisexf
پرهیزګار - parhayzgáarپرهیزګارې - parhayzgáare
righteous, holy, abstaining; righteous person, one who abstains or controls himself, holy person
پرهېزګار - parhezgáar
adj. / n. m. anim. unisexf
پرهېزګار - parhezgáarپرهېزګارې - parhezgáare
righteous, holy, abstaining; righteous person, one who abstains or controls himself, holy person
اروا ښاد - arwaa xaad
 
late (a term of respect and blessing used before the name of a dead person)
اړنګ بړنګ - aRang baRang
adj. / n. m.mf
اړنګ بړنګ - aRang baRangاړنګ بړنګې - aRang baRange
anxious or nervous person, worried, insecure, wavering
استقبالیه - istiqbaaliyá
n. f.mf
استقبالیې - istiqbaaliyé
reception (as in a gathering for a person, etc.)
افغانی - afghaanáy
n. m. anim. unisexf
افغاني - afghaanéeافغانۍ - afghaanúy
Afghan (person)
امریکنی - amreekanáy
n. m. anim. unisexmf
امریکني - amreekanéeامریکنۍ - amreekanúy
American (person)
چاره سازي - chaara saazée
n. f.f
چاره سازۍ - chaara saazúy
assistance, aid, healing, cure
درملنه - darmalána
n. f.f
درملنې - darmaláne
treatment, healing
دمګر - damgúr
n. m. anim. unisexf
دمګر - damgúrدمګرې - damgúre
sorcerer, exorcist; someone who makes charms or does "dam" for healing etc.
رغونه - raghawúna
n. f.f
رغونې - raghawúne
mending, sewing, repairing, healing, repair, construction
شفا - shifáa, shafáa
n. f.f
healing, cure, health, recovery
جادو - jaadóo
n. m.mf
magic, spell, witchcraft
جادوګري - jaadoogarée
n. f.f
جادوګرۍ - jaadoogarúy
magic, sorcery
دم اچول - dam achawul
v. dyn. comp. trans.
exorcism or magic done by blowing on people
دم کول - dam kawul
 
exorcism or magic done by blowing on people, to make an object into a magic charm
دمول - damawúl
v. stat. comp. trans.f
to stew, brew, braise; to make into a magic charm
آن - aan
n. m.f
آن - aan
moment, instant
ان - aan
n. m.
ان - aan
moment, instant (آن)
دم پدم - dam pudam
adv.f
constantly, every instant
دم درحال - dam darháal
adv.f
in an instant, in a flash, at once
رپ - rap
n. m.mf
رپ - rap
moment, flash, instant (د سترګو په رپ کې - in the blink of an eye)
اثنا - asnáa
n. f.f
moment, interval, space (in time)
خمار - khUmáar
n. m. / adj.f
خمار - khUmáarخمارې - khUmáare
being spacy, being "out of it", not being alert or in the moment; drunkenness, hangover; intoxication (from love), languor (in eyes)
درنګ - diráng, dráng
n. m.f
درنګ - diráng
delay, procrastination, hold up, pause, moment; ringing, knocking; mine, mineral deposit
تقلب - taqalÚb
n. m.f
تقلب - taqalÚb
cheating, deception, fraud, forgery
ټګ - Tag
n. m. anim. unisexmf
ټګ - Tagټګې - Táge
cheat, fraud, swindler, petty thief
ټګمار - Tagmáar
n. m. anim. unisexf
ټګمار - Tagmáarټګمارې - Tagmáare
deceiver, cheater, swindler, fraud, trickster, petty thief
ټګي برګي - Tagee bragée
n. f.f
ټګي برګۍ - Tagee bragúy
fraud, cheat, deception, swindling, trickery
چل مل - chal mal
n. m.f
چل مل - chal mal
cheating, fraud
ټګماري - Tagmaarée
n. f.f
ټګمارۍ - Tagmaarúy
deceit, cheating, swindling, trickery
ټګي - Tagée
n. f.mf
ټګۍ - Tagúy
deception, deceit, trick, trickery
چل بازي - chal baazée
n. f.mf
چل بازۍ - chal baazúy
cunning, deceit, trickery
چلبازي - chalbaazée
n. f.mf
چلبازۍ - chalbaazúy
cunning, deceit, trickery
بړاس - bRaas
n. m.mf
بړاس - bRaas
vapour, steam, fumes
تاو - taaw
n. m.mf
تاو - taaw
heat, temperature, steam
تخم - tákham
n. m.
تخم - tákham
spit, steam
تف - taf
n. m.
تف - taf
steam
تو - too
n. m.f
spit, steam, vapour
بنۍ - banúy
n. f.f
بنۍ - banúy
bellows (of a blacksmith)