حافظ - haafíz
n. m. anim. unisex
حافظ - haafízحافظې - haafíze
hafiz, one who has memorized the Koran; someone who has memorized the Koran
Listen to حافظ - haafíz: Male recording
M
Listen to حافظ - haafíz: Female recording
F
Inflection pattern #1 Basic
Inflections
MasculineFeminine
Plain
حافظ
haafíz
حافظه
haafíza
1st
حافظ
haafíz
حافظې
haafíze
2nd
حافظو
haafízo
Plural
MasculineFeminine
Plural
حافظان
haafizáan
حافظانې
haafizáane
2nd Inf.
حافظانو
haafizáano
حافظانو
haafizáano
Vocative
MasculineFeminine
Voc.
حافظه
haafíza
حافظې
haafíze
Plur. Voc.
حافظو
haafízo
حافظو
haafízo
Bundled Plural
Masculine
Plural
حافظه
haafíza
2nd Inf.
حافظو
haafízo

Related Words

اباخېل - abaakhél
n. m. pl.f
relatives on one's father's side
ادغام - idgháam
n. m.f
ادغام - idgháam
merging, merging two identical letters into one
استشهادی عملیات - istish`haadee amaliyáat
n. m.f
استشهادی عملیات - istish`haadee amaliyáat
operation of martyrdom, a jihadi action that puts one's life at risk or sacrifices one's life
افتخار - iftikháar
n. m.f
افتخار - iftikháar
pride (in the positive sense), something one is proud in/about, honor
امام - imáam
n. m. anim. unisexmf
امام - imáamامامې - imáame
imam, one who leads prayiers in the mosque
اجړ - ajáR
n. m.f
اجړ - ajáR
a monkey trainer who does tricks with a monkey; monkey owner
امتي - Ummatée, Umatée
n. m. anim. unisexf
someone who belongs to a "ummah", a religious community of the flock or followers of a prophet (امت)
باندې - báande
 mf
on, upon, about, for the sake of, by means of, (marking the person through which an action is carried out or the person who is made to do something)
بغرګه - bghárga, bughargá
n. f.f
بغرګې - bghárge
valley between two mountains; woman who has had twinns
بورېدل - booredúl
v. stat. comp. intrans.f
to become a woman who has lost a son (بوره)
پلیته - paleeta
n. f.
پلیتې - paleete
fuse, primer (of a weapon); a corn ear with a husk that has just formed
حاجي - haajée
n. m.f
Haji, someone who has gone on the Hajj
حفظ القرآن - hafiz UlqUraan
 
someone who has memorized the Quran
ګردان کېدل - gardaan kedúl
v. stat. comp. intrans.f
to be repeated, memorized by rote; to be inflected, conjugated
قرآن پاک - qUraan-e-páak
n. m.mf
قرآن پاک - qUraan-e-páak
the Holy Quran, the Holy Koran
قرآن مجید - qUraan-e-majéed
n. m.mf
قرآن مجید - qUraan-e-majéed
to Glorious Quran, the Glorious Koran
قران - qUráan, qÚr'áan
n. m.f
قران - qUráan
the Koran, Quran
احسان - ihsáan
n. m.f
احسان - ihsáan
favour, grace, kindness, goodness (د چا احسان منل - to consider oneself obliged or indebted to someone)
استقبال کول - istiqbáal kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to welcome, receive (give a reception for someone)
اقتدا - iqtidáa
n. f.f
imitation, following someone's example
الغه کول - algha kawul
v. stat. comp. trans.
to deceive someone (idiom)
امانت - amaanát
n. m.mf
امانت - amaanát
honesty, decency, conscientiousness; trust, deposit, something left with someone in trust, something loaned