ویې - wye, we
 
shortening/combining of و and یې (oo and ye) used before verbs. occurs when the 3rd person mini-pronoun یې is used right after the و prefix in the subjunctive or simple past forms
Listen to ویې - wye, we: Female recording
F

Related Words

وړل - wuRúl, oRúl, wRúl
v. trans.mf
to take, carry, bear, move (by physically carrying); to win, earn (subjunctive یوسي - yósee or ویسي - wéesee, simple past یو یې وړلو - yo ye wRulo)
اخ - akh
interj.f
interjection used in joy or satisfaction; great! bravo!; used to sigh
اروا ښاد - arwaa xaad
 
late (a term of respect and blessing used before the name of a dead person)
از - az
pref.f
a preposition meaning ‘from’ from Farsi (used in word combinations like کم از کم)
استعمال شوی - isti'maal shúway
adj.m
استعمال شوي - isti'maal shúweeاستعمال شوې - isti'maal shúwe
used
استعمالېدل - isti'maaledúl
v. stat. comp. intrans.f
to be used, utilized, applied
ازلي - azalée
adj.f
from before time
پخوا - pukhwáa
adv.mf
formerly, before
په وړاندې - pu wRáande
adpos.f
in front of, opposite, before, against
پېش - pesh
loc. adv.f
ahead, in front; earlier, first, before
بو - bo
pref.f
a prefix used as the first part of seperable verbs
پرې - pre
pref.
a prefix used in the front part of seperable verbs
تر لاسه - tur láasa
adj.mf
gained, achieved, obtained (used with compound verbs)
ځنې - dzíne
 f
therefrom, from 3rd person - like ترې
دمخې - dumúkhe
 f
in front of, before (3rd person) contraction of دمخه and یې
دوی - dooy, dwee
pron.f
they (3rd pers. plural pronoun near) (دوي)
دوي - dwee, dooy
 f
they (3rd pers. plural pronoun near) (دوی)
دی - day
 mf
is, masculine 3rd pers sing. pres. equative verb
اړنګ بړنګ - aRang baRang
adj. / n. m.mf
اړنګ بړنګ - aRang baRangاړنګ بړنګې - aRang baRange
anxious or nervous person, worried, insecure, wavering
استقبالیه - istiqbaaliyá
n. f.mf
استقبالیې - istiqbaaliyé
reception (as in a gathering for a person, etc.)
افغانی - afghaanáy
n. m. anim. unisexf
افغاني - afghaanéeافغانۍ - afghaanúy
Afghan (person)
امریکنی - amreekanáy
n. m. anim. unisexmf
امریکني - amreekanéeامریکنۍ - amreekanúy
American (person)
آن - aan
adv.mf
even, even up to, as far as, right up to, precisely
اڅڼل - atsaNúl
v. trans.f
to make level, smooth, even; to adjust, regulate, put right; to tune (musical); to baste, join loosely
اصلاح کول - islaah kawúl
v. stat. comp. trans.mf
to reform, correct, make right
اصلاح کېدل - islaah kedúl
v. stat. comp. intrans.f
to be reformed, corrected, made right
ان - an
adv.mf
even, even up to, as far as, right up to, precisely
آخرت - aakhirát
n. m.f
آخرت - aakhirát
afterlife, life after death, eternity
استنجا - istinjáa
n. f.
Islamic washing of private parts after going to the bathroom
استنجاء - istinjáa'
 
Islamic washing of private parts after going to the bathroom
افتاري - iftaarée
n. f.f
افتارۍ - iftaarúy
the breaking of fast after sunset in Ramadan and meal
افطار - iftáar
n. m.f
افطار - iftáar
iftar, the breaking of the fast after sunset in Ramadan
ابن - ibn
pref.f
Arabic prefix meaning “son of”
اهل - áhul, ahl
adj. / n. m. / pref.mf
اهل - áhulاهلې - áhule
fit, capable, worthy, proper; respectful, considerate; a member, resident, citizen, occupant (used as a prefix for Arabic religious words connecting people to certain things or belief systems)
با - baa
pref.f
a prefix meaning ‘with’ (from Farsi)
بې - be
pref.
prefix for without, not
آجر - aajúr
n. m.
آجر - aajúr
brick (baked in a kiln)
آخر - aakhír, aakhúr
adj. / adv.mf
آخر - aakhírآخرې - aakhíre
last, final; lately, at last, in recently
ابجد - abjád
n. m.f
ابجد - abjád
Abjad, the Arabic system with numbers assigned to letters in the alphabet
اتفاقي - itifaaqée
adj. / n. f.mf
اتفاقۍ - itifaaqúy
allied, unified, in alliance, in agreement; coincidentally; unity, agreement, alliance
اثر - asár, ásar
n. m.mf
اثر - asár
Arabic Plural: اثرات, آثار - asráat, aasáar
influence, impression, tracks, affect; work (as in a piece of art)
شم - shum
 f
that (I) became (subjunctive of کېدل - to become)
وم - wum
 f
(I) was, first pers. singular past or subjunctive equative
وي - wee
 f
is, are, third person habitual or subjunctive equative
وې - we
 
(you) were, second pers. singular past or subjunctive equative, (they fem.) were, third pers. plural feminine past or subjunctive equative
آبچکن - aabchakán
adj.f
آبچکن - aabchakánآبچکنې - aabchakáne
moire, having and undulating appearance, pattern, or texture
آرزومند - aarzoománd
adj.f
آرزومند - aarzoomándآرزومندې - aarzoománde
desiring or aspiring to something
ابایي - abaayée
adj.f
paternal, ancestral, that which is taken on or inherited from the family
اټکور - aTkór
n. m.f
اټکور - aTkór
putting a hot brick or something else on a sore spot
اجماع - ijmaa
n. f.
consensus, agreement; unanimous decision or opinion by theologians; assembly; congregation, council
بسیط - baséet
adj.f
بسیط - baséetبسیطې - baséete
wide, broad, simple, uncomplicated, elementary
ساده - saadá
adj.mf
plain, simple; simple-minded, dull, dumb, naive
ساده دل - saada díl
adj.mf
ساده دل - saada dílساده دلې - saada díle
naive, simple minded
عام - aam
adj.mf
عام - aamعامې - áame
usual, ordinary, simple, public
کور ودان - kor wadáan
 f
a simple blessing for ‘thank you’ - may your house be built up/prospered (کور دې ودان)
استمرار - istimráar
n. m.f
استمرار - istimráar
duration; persistence, steadfastness; imperfect or continuous past aspect/tense (grammar)
پرون - paróon
adv.mf
yesterday, (fig.) in the recent past
تېر - ter
adj.mf
تېر - terتېرې - tére
last, past, previous, passed, gone over
تېر شوی - ter shúway
 mf
past (past participle of تېرېدل)
تېر هېر - ter her
adj.mf
تېر هېر - ter herتېر هېرې - ter here
long past, forgotten
جګر - jigár
n. m.
جګر - jigár
liver (used in combining forms / phrases)