ایز - eez
suff.
suffix used to make nouns into adjectives (written ايز separately when added to words ending in ه, otherwise written as يز on the end of the word)
Listen to ایز - eez: Female recording
F

Related Words

العزت - ul'izzát
suff.f
an Arabic suffix meaning ‘almighty’ that is attached to God’s name (رب العزت )
انداز - andáaz
suff.mf
suffix meaning throwing, casting
برداري - bardaarée
suff.f
a suffix to mean doing or executing something
پال - paal
suff.f
suffix meaning something is a supporter or user of something
پالنه - paalúna
n. f.mf
پالنې - paalúne
development, education, instruction, training, care, looking after; suffix used to describe the act of care, attention, and dedication towards a noun, ideology etc. (مېلمه پلنه - hospitality)
اخ - akh
interj.f
interjection used in joy or satisfaction; great! bravo!; used to sigh
اروا ښاد - arwaa xaad
 
late (a term of respect and blessing used before the name of a dead person)
از - az
pref.f
a preposition meaning ‘from’ from Farsi (used in word combinations like کم از کم)
استعمال شوی - isti'maal shúway
adj.m
استعمال شوي - isti'maal shúweeاستعمال شوې - isti'maal shúwe
used
استعمالېدل - isti'maaledúl
v. stat. comp. intrans.f
to be used, utilized, applied
ړی - Ray
suff.f
suffix for diminutive nouns
ګانې - gaané
suff.f
plural suffix for femine nouns ending with ا etc.
ناک - naak
suff.f
a suffix that makes nouns into adjectives (endowment) (ie شرمناک - shy, bashful)
والی - waaláy
suff.f
a suffix like -ness making nouns from adjectives (ie. لوړوالی)
اتفاق کول - itifáaq kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to agree, come into unity with
احضار - ihzáar
n. m.f
احضار - ihzáar
training (of candidates), to summon (to court), to call up (into the army), to recall (a diplomat)
احضارول - ihzaarawúl
v. stat. comp. trans.f
to train (canditates), to summon (to court), to call (into the army), to recall (a diplomat)
احضارېدل - ihzaaredúl
v. stat. comp. intrans.f
to be trained (canditates), to be summoned (to court), to be called (into the army), to be recalled (a diplomat)
ادغام - idgháam
n. m.f
ادغام - idgháam
merging, merging two identical letters into one
تپ - tap
pref.mf
combining word for adjectives of colour meaning, totally, absolutely, pitch
ټپ - Tap
suff.m
used in connection with adjectives to mean ‘very, totally, utterly’
ییز - yeez
suff.f
suffix for forming adjectives
اقرارنامه - iqraarnaamá
n. f.f
اقرارنامې - iqraarnaamé
written law contract, agreement
تحریر - tahréer
n. m. / adj.mf
تحریر - tahréerتحریرې - tahréere
Arabic Plural: تحریرات - tahreeraat
writing, written; w/ plural
څاښت - tsaaxt
n. m.f
څاښت - tsaaxt
charm written on paper (to be swallowed); sunrise to noon, morning, breakfast
عمل نامه - amal naama
n. f.f
عمل نامې - amal naame
protocol, written record, deed of property/land; in Islam, the book where you good and bad deeds are written
محرر - mUharír
adj. / n. m.mf
محرر - mUharírمحررې - mUharíre
written up, drawn up; writer, author
ځانله - dzáanla
adv.f
individually, separately, apart
علیحده - alayhida, alaayda, a'liháda
adj. / adv.f
separate, separately
بدعت - bidi'át, bid'át
n. m.f
بدعت - bidi'át
innovation; heresy, falsehood added to a faith; heterodoxy
مزید - mazéed
adj. / n. m.mf
مزید - mazéedمزیدې - mazéede
more, additional, increased, added; addition, inrease
اهل - áhul, ahl
adj. / n. m. / pref.mf
اهل - áhulاهلې - áhule
fit, capable, worthy, proper; respectful, considerate; a member, resident, citizen, occupant (used as a prefix for Arabic religious words connecting people to certain things or belief systems)
حمایه - himaayá, hamaayá
n. f.f
حمایې - himaayé
custody, protection, support; aid, help, comforting words
دل - dil
n. m.f
دل - dil
heart, soul (from Farsi, used more in compound words)
فقه اللغت - fiqh UllUghát
n. m.f
فقه اللغت - fiqh UllUghát
etymology, the study of the development of words
لغت - lUghát, lughát
n. m.mf
لغت - lUghát
Arabic Plural: لغات - lUgháat
word; (w/ plural: words, vocabulary, speech, dictionary)
خاتمه - khaatimá
n. f.mf
خاتمې - khaatimé
end, ending, completion, termination
لاحقه - laahiqá
n. f.
لاحقې - laahiqé
Arabic Plural: لواحق - lawaahiq
suffix, ending (grammer)
مختوم - makhtóom
adj.mf
مختوم - makhtóomمختومې - makhtóome
final, concluding, ending, ultimate
آجر - aajúr
n. m.
آجر - aajúr
brick (baked in a kiln)
آخر - aakhír, aakhúr
adj. / adv.mf
آخر - aakhírآخرې - aakhíre
last, final; lately, at last, in recently
ابجد - abjád
n. m.f
ابجد - abjád
Abjad, the Arabic system with numbers assigned to letters in the alphabet
اتفاقي - itifaaqée
adj. / n. f.mf
اتفاقۍ - itifaaqúy
allied, unified, in alliance, in agreement; coincidentally; unity, agreement, alliance
اثر - asár, ásar
n. m.mf
اثر - asár
Arabic Plural: اثرات, آثار - asráat, aasáar
influence, impression, tracks, affect; work (as in a piece of art)
دې نه بغیر - de na bagháyr
 mf
else, otherwise, without this
ګنې - gane
adv.
as if, like, seemingly; or else, otherwise
ګڼې - gaNe
adv.
as if, like, seemingly; or else, otherwise
آن - aan
adv.mf
even, even up to, as far as, right up to, precisely
احسان من - ihsaan mán
adj.f
احسان من - ihsaan mánاحسان منې - ihsaan máne
obliged, grateful, thankful (as a result of favour shown etc.)
احسان مند - ihsaan mánd
adj.mf
احسان مند - ihsaan mándاحسان مندې - ihsaan mánde
obliged, grateful, thankful (as a result of favour shown etc.)
اختیارول - ikhtiyaarawúl
v. stat. comp. trans.mf
to choose, prefer, use, conduct (as in a policy), assume, take on
اباخېل - abaakhél
n. m. pl.f
relatives on one's father's side
ابایي - abaayée
adj.f
paternal, ancestral, that which is taken on or inherited from the family
اټکور - aTkór
n. m.f
اټکور - aTkór
putting a hot brick or something else on a sore spot
اچول - achawúl
v. trans.mf
to put, pour, drop, throw, put on
اجل - ajál
n. m.f
اجل - ajál
end of life, time of death; limit; fate, destiny
اختتام - ikhtitáam
n. m.f
اختتام - ikhtitáam
end, finishing, completion, termination
اخر - akhúr, akhír
adv. / n. m.f
اخر - akhúr
finally, end
اخیر - akhéer
adv. / n. m.mf
اخیر - akhéer
finally, end
اخیري سر - akheeree sár
n. m.mf
اخیري سر - akheeree sár
end
آیا - aayaa
conj.f
is? Question word
اله ستي - alá satée
n. f. pl.f
rashly spoken word
ایا - áyaa
 f
is? question word
بس - bus, bas
adj. / interj.mf
enough, adequate, suficcient; enough, sufficient, OK, all right, that’ll do, filler word