تشریف وړل - tashréef wRúl
v. dyn. comp. trans.
to go (when speaking about someone w/ respect)
Listen to تشریف وړل - tashréef wRúl: Female recording
F
dynamic compound
تشریف
tashréef
n. m.
(Object)
+
وړل
wuRúl
🌳 Roots and Stems for Aux. Verb
Tense Category:
🧪 Show Formulas
comp. noun:
present
subjunctive
imperfective future
perfective future
continuous past
simple past
habitual continual past
habitual simple past

Related Words

بلاغت - balaaghát
n. m.f
بلاغت - balaaghát
eloquence, oratory, (the study/art of) effective speaking/persuasion
بیان - bayáan
n. m.mf
بیان - bayáan
Arabic Plural: بیانات - bayaanaat
description, statement, speaking, narration, sermon
تشریف راوړل - tashréef raawRúl
v. dyn. comp. trans.f
to come (when speaking about someone w/ respect)
تشریف لرل - tashréef larúl
v. dyn. comp. trans.f
to exist, be (when speaking about someone w/ respect)
خطاب - khitáab
n. m.mf
خطاب - khitáab
address, address (as in speaking)
افتخار - iftikháar
n. m.f
افتخار - iftikháar
pride (in the positive sense), something one is proud in/about, honor
بابت - baabút
 mf
about, concerning
باره - baará
prep.f
about, concerning, regarding (په باره کې)
باندې - báande
 mf
on, upon, about, for the sake of, by means of, (marking the person through which an action is carried out or the person who is made to do something)
بدنامه کول - badnaama kawúl
v. stat. comp. trans.mf
to defame, to speak badly about, to slander
احسان - ihsáan
n. m.f
احسان - ihsáan
favour, grace, kindness, goodness (د چا احسان منل - to consider oneself obliged or indebted to someone)
استقبال کول - istiqbáal kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to welcome, receive (give a reception for someone)
اقتدا - iqtidáa
n. f.f
imitation, following someone's example
الغه کول - algha kawul
v. stat. comp. trans.
to deceive someone (idiom)
امانت - amaanát
n. m.mf
امانت - amaanát
honesty, decency, conscientiousness; trust, deposit, something left with someone in trust, something loaned
آب - aab
n. m.f
آب - aab
water (Farsi - poetic); luster, brilliance; honor, respect, dignity, reputation
احترام - ihtiráam
n. m.mf
احترام - ihtiráam
respect, honor, esteem, deference
احترام کول - ihtiráam kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to respect, honor, esteem (د چا احترام کول)
ادب کول - adáb kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to respect, be courteous
اروا ښاد - arwaa xaad
 
late (a term of respect and blessing used before the name of a dead person)