عبرت - ibrát
n. m.
عبرت - ibrát
lesson (learned from the consequences or observation of something), example, warning, case in point
Inflection pattern #1 Basic
Inflections
Masculine
Plain
عبرت
ibrát
1st
عبرت
ibrát
2nd
عبرتو
ibráto
Plural
Masculine
Plural
عبرتونه
ibratóona
2nd Inf.
عبرتونو
ibratóono
Vocative
Masculine
Voc.
عبرته
ibráta
Plur. Voc.
عبرتو
ibráto
Bundled Plural
Masculine
Plural
عبرته
ibráta
2nd Inf.
عبرتو
ibráto

Related Words

ارشاد - irsháad
n. m.f
ارشاد - irsháad
Arabic Plural: ارشادات - irshaadáat
lesson, principle, instruction
درس - dars
n. m.f
درس - dars
lesson
سبق - sabáq
n. m.mf
سبق - sabáq
study, school, lesson (as in a lesson given in school, or a lesson learned through experience, hardship, and consequences)
سبق ښودل - sabáq xodúl
v. dyn. comp. trans.mf
to teach, give a lesson
علاجول - ilaajawúl
v. stat. comp. trans.f
to cure, heal, remedy, treat; teach someone a lesson, settle accounts with someone
پته لګېدل - pata lagedúl
 f
to become known, to be learned
دانا - daanáa
adj. / n. m.mf
wise, learned, sage
زده - zda
adj.mf
learned, mastered, grasped, learned by heart
عارف - aaríf
adj.f
عارف - aarífعارفې - aarífe
expert, learned, wise, knowledgeable
آبادي - aabaadée
n. f.f
آبادۍ - aabaadúy
populated place, dwelling, village; population (from Urdu); the condition of thriving, flourishing; fertileness; construction, act of building
آتش بس - aatish bas
n. m.f
آتش بس - aatish bas
ceasefire (from Farsi)
آغا - aagháa
title / n. m.f
sir, Mr., lord (from Persian)
ابادي - abaadée
n. f.mf
ابادۍ - abaadúy
populated place, dwelling, village; population (from Urdu); the condition of thriving, flourishing; fertileness; construction, act of building
ابایي - abaayée
adj.f
paternal, ancestral, that which is taken on or inherited from the family
غافلانه - ghaafilaana
adv.
foolishly, ignorantly, carelessly (often religious, ignoring eternal consequences)
نتیجه اخستل - nateeja akhustul
v. dyn. comp. trans.f
to bear the consequences, accept the results or consequences
وبال - wabáal, oobáal
n. m.f
وبال - wabáal
an action or deed that brings punishment and bad consequences, sin; the consequences and punishments of such a thing
آبچکن - aabchakán
adj.f
آبچکن - aabchakánآبچکنې - aabchakáne
moire, having and undulating appearance, pattern, or texture
آرزومند - aarzoománd
adj.f
آرزومند - aarzoomándآرزومندې - aarzoománde
desiring or aspiring to something
اټکور - aTkór
n. m.f
اټکور - aTkór
putting a hot brick or something else on a sore spot
اجماع - ijmaa
n. f.
consensus, agreement; unanimous decision or opinion by theologians; assembly; congregation, council
اتباع - ittibáa', itbáa'
n. f.f
obedience, following, shadowing, observation, maintenance (of principles)
تطبیق - tatbéeq
n. m.f
تطبیق - tatbéeq
observation; application, use, fulfillment; adaptation, matching, adjustment, accomodation; harmony, collation
څار - tsaar
n. m.f
څار - tsaar
observation, supervision, scrutiny, intelligence
څارګري - tsaargáree, tsaargarée
n. f.f
څارګرۍ - tsaargarúy
observation, intelligence, spying, espionage
سترګه ورتوب - sturga wurtób
n. m.f
سترګه ورتابه - sturga wurtaabú
the quality of being observant, vigilant, having good observation or keenness
افتخار - iftikháar
n. m.f
افتخار - iftikháar
pride (in the positive sense), something one is proud in/about, honor
اګاهانه - agaahaaná
adv.f
consciously, (doing something) while being informed
الوتونکی - alwutóonkay
adj. / n. m. anim. unisex.mf
الوتونکي - alwutóonkeeالوتونکې - alwutóonke
flying, something that flies, bird
اقتدا - iqtidáa
n. f.f
imitation, following someone's example
بېلګه - bélga
n. f.f
بېلګې - bélge
example, model, clue
د بېلګې په توګه - du belge pu toga
adv.f
for example
د ساري په توګه - du saaree pu toga
adv.f
for instance, for example
مثال - misáal
n. m.mf
مثال - misáal
example, model, sample
اخطار - akhtáar
n. m.f
اخطار - akhtáar
warning, reprimand, admonishment
اخطار - akhtáar, ikhtáar
n. m.f
اخطار - akhtáar
warning, reprimand, admonishment
انتباه - intibáa
n. f.f
انتباې - intibáé
warning, awakening, perception; the Renaissance; vigilance; cheerfulness
تنبیه - tanbéeh
n. f.
teaching, warning, caution, reminder
خبرداری - khabardaaráy
n. m.mf
خبرداري - khabardaarée
warning, notice, alarm
اکر - akár
n. m.f
اکر - akár
case, circumstance, condition, state, manner
بکس - baks, bákus
n. m.mf
بکس - baks
case, purse, wallet, handbag, backpack
په هر حال کې - pu har haal ke
 f
anyhow, regardless, in any case
په هر صورت کې - pu har soorát ke
 mf
anyhow, regardless, in any case
پوښ - pox
n. m.f
پوښ - pox
case, covering, sheath
آجر - aajúr
n. m.
آجر - aajúr
brick (baked in a kiln)
آخر - aakhír, aakhúr
adj. / adv.mf
آخر - aakhírآخرې - aakhíre
last, final; lately, at last, in recently
ابجد - abjád
n. m.f
ابجد - abjád
Abjad, the Arabic system with numbers assigned to letters in the alphabet
اتفاقي - itifaaqée
adj. / n. f.mf
اتفاقۍ - itifaaqúy
allied, unified, in alliance, in agreement; coincidentally; unity, agreement, alliance
اثر - asár, ásar
n. m.mf
اثر - asár
Arabic Plural: اثرات, آثار - asráat, aasáar
influence, impression, tracks, affect; work (as in a piece of art)
اشاره کول - ishaara kawul
v. dyn. comp. trans.mf
to point, signal, indicate, hint at, allusde to
اشاریه - ashaariyá, ishaariyá
n. f.f
اشاریې - ashaariyé
(decimal) point
اعشاریه - a'shaariya', i'shaariyá
n. f.f
اعشاریې - a'shaariyae
(decimal) point
اعلانیه نقطه - i'laaniya nUqtá
n. f.mf
اعلانیه نقطې - i'laaniya nUqté
exclamation point, exclamation mark
بود - bood
n. m.f
بود - bood
the point (fig. of something, some idea), thought, idea; storehouse for hay (plastered in clay)