ساده دل - saada díl adj.mf آباداني - aabaadaanee n. f.population, number of settlers; prosperity, well-being; organization of public services and amenities; construction
آبادونه - aabaadawúna n. f.fpopulation; tilling, cultivation (of land); building, construction; prosperity, well-being
رحمه الله - rahimah Ulláh, raheem Ulláh interj.fmay God have mercy on him (Arabic), used after mentioning Islamic personalities that came after the companions of Muhammad
په دو اچول - pu daw achawul fto throw in as a bet, to wager, to give over, to throw in your chips
لبیک - labbáyk, labáyk interj.fat your service! I obey! (Arabic)
تالاشي کول - taalaashee kawúl v. stat. comp. trans.fto search (as in police searching someone, patting them down, searching a house, etc.)
تلاشي کول - talaashee kawúl v. stat. comp. trans.fto search (as in police searching someone, patting them down, searching a house, etc.)
آبادول - aabaadawúl v. stat. comp. trans.mfto make prosperous, built up, established, populated
آبادېدل - aabaadedúl v. stat. comp. intrans.fto become prosperous, built up, established, populated