غمازي - ghammaazée, ghUmaazée
n. f.
غمازۍ - ghammaazúy
gossip, scandal, hurt or friction between people, slander, informing
Listen to غمازي - ghammaazée, ghUmaazée: Female recording
F
Inflection pattern #6 Fem. inan. ي - ee
Inflections
Feminine
Plain
غمازي
ghammaazée
1st
غمازۍ
ghammaazúy
2nd
غمازیو
ghammaazúyo
Plural
Feminine
Plural
غمازیانې
ghammaaziyáane
2nd Inf.
غمازیانو
ghammaaziyáano
Vocative
Feminine
Voc.
غمازي
ghammaazée
Plur. Voc.
غمازیو
ghammaazúyo

Related Words

بک بکی - bak bakáy
n. m.f
بک بکي - bak bakée
chatterbox, gossip
پس پسی - pus pusáy, pUs pUsáy
n. m.f
پس پسي - pus pusée
whispering, murmuring, rumor, gossip
پسې - pasé
loc. adv.f
after (as in going after), in pursuit, behind (د چا پسې خبرې کول – to talk bad about someone, gossip, or talk bad behind their back)
چوک چوکه - chook chóoka
n. f.f
چوک چوکې - chook chóoke
gossip, hearsay, rumours
غماز - ghUmáaz, ghammáaz
n. m.f
غماز - ghUmáaz
slanderer, gossip-monger, someone who turns people against each other, creates friction between people, informer, snitch
آزار کول - aazaar kawúl
v. stat. comp. trans.f
to offend, hurt, injure
آزارول - aazaarawúl
v. stat. comp. trans.f
to offend, hurt, injure
آزرده - aazUrdá
adj.f
offended, affronted, hurt
آزرده خاطر - aazUrda khaatír
adj.f
آزرده خاطر - aazUrda khaatírآزرده خاطرې - aazUrda khaatíre
upset, offended, hurt
تاواني - taawaanée
adj.f
damaged, hurt, experienced loss
آبچکن - aabchakán
adj.f
آبچکن - aabchakánآبچکنې - aabchakáne
moire, having and undulating appearance, pattern, or texture
آرزومند - aarzoománd
adj.f
آرزومند - aarzoomándآرزومندې - aarzoománde
desiring or aspiring to something
ابایي - abaayée
adj.f
paternal, ancestral, that which is taken on or inherited from the family
اټکور - aTkór
n. m.f
اټکور - aTkór
putting a hot brick or something else on a sore spot
اجماع - ijmaa
n. f.
consensus, agreement; unanimous decision or opinion by theologians; assembly; congregation, council
احتکاک - ihtikáak
n. m.f
احتکاک - ihtikáak
rubbing down, friction, chafing, rub, scrubbing
اصطکاک - istikaak
n. m.
اصطکاک - istikaak
rubbing down, friction, chafing, rub, scrubbing
زیږ - zeeG
adj.mf
زیږه - zeeGuزیږې - zeeGe
hard, stiff, firm, tight, rough, crude, having friction, crude, sharp, direct, frank, slang real (زيږ پښنون - a real Pashtun)
مالش - maalísh
n. m.f
مالش - maalísh
friction, rubbing, massage, filling
اننګ - anúng
n. m.f
اننګ - anúng
the span of a hand, the distance between the little finger and thumb
برزخ - barzákh
n. m.f
برزخ - barzákh
purgatory, a time or place in between someone’s death and the day of ressurection in Islam
بغرګه - bghárga, bughargá
n. f.f
بغرګې - bghárge
valley between two mountains; woman who has had twinns
په منځ کې - pu mandz ke
loc. adv.m
amidst, among, between
په مېنځ کې - pu mendz ke
loc. adv.mf
amidst, among, between
اهل - áhul, ahl
adj. / n. m. / pref.mf
اهل - áhulاهلې - áhule
fit, capable, worthy, proper; respectful, considerate; a member, resident, citizen, occupant (used as a prefix for Arabic religious words connecting people to certain things or belief systems)
اولس - oolús
n. m.mf
اولس - oolús
nation, people, folk
اولسي - oolusée, oolasée
adj.mf
national, people's, folk
بنډار - banDáar
n. m.f
بنډار - banDáar
gathering, get-together, gathering of people talking together
بني آدم - banee aadám
n. m. anim. unisex / n. m. pl.mf
person, people, mankind (singular and plural) (Sons / son of Adam)
الزام لګول - ilzáam lugawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to accuse, blame, slander
بدنامه کول - badnaama kawúl
v. stat. comp. trans.mf
to defame, to speak badly about, to slander
بدنامول - badnaamawúl
v. stat. comp. trans.f
to defame, to speak badly about, to slander
تهمت لګول - tUhmát lugawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to accuse, blame, slander
جرم راوړل - jÚrum raawRúl, júrum raawRúl
v. dyn. comp. trans.mf
to slander, accuse, blame
چغلي - chUghlée
n. f.f
چغلۍ - chUghlúy
snitch, telling, informing, betraying, tattletaling