تکیه کلام - takiya kaláam
n. m.
تکیه کلام - takiya kaláam
catch phrase, saying, motto, popular expression
Listen to تکیه کلام - takiya kaláam: Female recording
F
Inflection pattern #1 Basic
Inflections
Masculine
Plain
تکیه کلام
takiya kaláam
1st
تکیه کلام
takiya kaláam
2nd
تکیه کلامو
takiya kaláamo
Plural
Masculine
Plural
تکیه کلامونه
takiya kalaamóona
2nd Inf.
تکیه کلامونو
takiya kalaamóono
Vocative
Masculine
Voc.
تکیه کلامه
takiya kaláama
Plur. Voc.
تکیه کلامو
takiya kaláamo
Bundled Plural
Masculine
Plural
تکیه کلامه
takiya kaláama
2nd Inf.
تکیه کلامو
takiya kaláamo

Related Words

اور اخیستل - or akheestúl
v. dyn. comp. trans.mf
to catch fire
اور لګېدل - ór lugedúl
 mf
to catch fire
بلېدل - baledúl
v. stat. comp. intrans.f
to burn, catch fire
تمچو - tamchóo, tamchó
n. m.f
bolt, catch, bar, lock
رانیسل - raaneesúl
v. trans.mf
to catch
اصطلاح - istiláah
n. m.mf
اصطلاح - istiláah
term, phrase, idiom, terminology
سیاق - siyáaq
n. m.f
سیاق - siyáaq
order, way, method, kind, phrase (Arabic)
عبارت - ibaarát
adj. / n. m.mf
عبارت - ibaarátعبارتې - ibaaráte
phrase, wording, expression, passage; consisting, made up of, including; meaning, term
غونډله - ghwunDála
n. f.f
غونډلې - ghwunDále
sentence, phrase; speech, talk
بسم الله کول - bism illah kawul, bism ilaa kawúl
 mf
to begin (by saying "in the name of God" in Arabic)
شاباسي - shaabaasée
n. f.f
شاباسۍ - shaabaasúy
congratulations, commendation, saying well done
شاباشي - shaabaashée
n. f.f
شاباشۍ - shaabaashúy
congratulations, commendation, saying well done
متل - matál
n. m.mf
متل - matál
proverb, saying
مهرباني کول - mihrabaanee kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to do a favor, to do an act of kindness, used often as in command form (مهرباني وکړئ) as a way of saying please
شعار - shi'áar, shU'áar, sha'áar
n. m.f
شعار - shi'áar
slogan, motto, catchphrase, watchword, vision statement
رائج - raaíj
adj.f
رائج - raaíjرائجې - raaíje
in circulation, disseminated, popular, generally accepted
مشهور - mashhóor, mashahóor
adj.mf
مشهور - mashhóorمشهورې - mashhóore
famous, renowned, popular, well-known
ادا - adáa
n. f.f
setting forth, giving, fulfilling, execution, fulfillment, implementation, utterance, expression, rendering
اظهار - izháar
n. m.f
اظهار - izháar
expression, statement, declaration
افاده - ifaadá
n. f.f
افادې - ifaadé
expression
افسوس - afsós
n. m.mf
افسوس - afsós
alas, sadness, pity, expression of pity, regret, too bad!
اوف - oof
interj.f
interjection, expression of frustration