کبابول - kabaabawúl
v. stat. comp. trans.
to roast, to make a kebab or shish-kebab; to torment, harass
Listen to کبابول - kabaabawúl: Female recording
F
stative compound
کباب
kabáab
n. m.
+
کول
kawul
to make
🌳 Roots and Stems
Tense Category:
🧪 Show Formulas
present
subjunctive
imperfective future
perfective future
continuous past
simple past
habitual continual past
habitual simple past

Related Words

بالڼ - baaláN
n. m.f
بالڼ - baaláN
fuel, dung brick, dung pattie; a kind of roast (meat)
تغنول - tughnawúl
v. trans.f
to roast, burn, scorch
تلول - tulawúl
v. trans.f
to fry, roast; to toss, throw, fling
رساله - risaalá
n. f.f
رسالې - risaalé
brochure, pamphlet, leaflet, magazine; harsh satire, roast, lampoon
سورېدل - sooredúl
v. stat. comp. intrans.
to turn red; to get angry, fly into a rage; to roast, fry, broil
کباب - kabáab
n. m.f
کباب - kabáab
kebab, roast
آبچکن - aabchakán
adj.f
آبچکن - aabchakánآبچکنې - aabchakáne
moire, having and undulating appearance, pattern, or texture
آرزومند - aarzoománd
adj.f
آرزومند - aarzoomándآرزومندې - aarzoománde
desiring or aspiring to something
ابایي - abaayée
adj.f
paternal, ancestral, that which is taken on or inherited from the family
اټکور - aTkór
n. m.f
اټکور - aTkór
putting a hot brick or something else on a sore spot
اجماع - ijmaa
n. f.
consensus, agreement; unanimous decision or opinion by theologians; assembly; congregation, council
درزېدل - drazedúl, darzedúl
v. intrans.f
to pound, beat (a heart etc.), crackle, crack, creak; to worry, torment oneself, to eat one's heart out
رنج - ranj
n. m.f
رنج - ranj
suffering, torment
زجر - zájur
n. m.f
زجر - zájur
oppression, crushing; torment, trouble, persecution, torture, vexation
عذاب - azáab
n. m.f
عذاب - azáab
torture, torment, punishment, pain
عذابول - azaabawúl
v. stat. comp. trans.f
to torture, torment, punish, bother, bring pain
کسکرول - kaskurawúl
v. stat. comp. trans.f
to burn, scorch, harass, torment, destroy (insult); to make someone fall badly in love