سجده - sajdá, sijdá
n. f.
سجدې - sajdé
Arabic Plural: سجود - sUjóod
bowing down to the ground, prostrating (in religion)
Listen to سجده - sajdá, sijdá: Female recording
F
Inflection pattern #1 Basic
Inflections
Feminine
Plain
سجده
sajdá
1st
سجدې
sajdé
2nd
سجدو
sajdó
Vocative
Feminine
Voc.
سجدې
sajdé
Plur. Voc.
سجدو
sajdó
Arabic Plural
Masculine
Plural
سجود
sUjóod
2nd Inf.
سجودو
sUjóodo

Related Words

څځله - tsidzlá, tsudzúla
n. f.f
څځلې - tsidzlé
to bowing down to the ground, to prostrating (in religion) (سجده)
خم - kham
n. m.f
خم - kham
bending, bowing, curving
سجده کول - sijdá kawúl, sajdá kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to bowing down to the ground, to prostrating (in religion)
سجده لګول - sijdá lagawúl, sajdá lagawúl
v. dyn. comp. trans.f
to bowing down to the ground, to prostrating (in religion)
اپوټه - apooTá
adj.mf
overturned, upside-down, opposite
اترایي - Utraayée
n. f.mf
اترایۍ - Utraayúy
climb (down), descent, slope (down)
احتکاک - ihtikáak
n. m.f
احتکاک - ihtikáak
rubbing down, friction, chafing, rub, scrubbing
اصطکاک - istikaak
n. m.
اصطکاک - istikaak
rubbing down, friction, chafing, rub, scrubbing
الټه - UlTá
adj.m
upside down, backwards, in reverse, incompatible
اوړه کېدل - ooRu kedúl
v. stat. comp. intrans.f
to be ground (like flour), to be ground to a powder
پرځول - purdzawúl
v. trans.f
to throw down, to topple, overcome, wrestle to the ground
پرځېدل - purdzedúl
v. intrans.f
to fall, be thrown down, toppled, overcome, wrestled to the ground
پرزول - purzawúl
v. trans.f
to throw down on the ground, to put down or overcome (in wrestling)
پرزېدل - purzedúl, pruzedúl
v. intrans.f
to fall, be thrown down, toppled, overcome, wrestled to the ground
آجر - aajúr
n. m.
آجر - aajúr
brick (baked in a kiln)
آخر - aakhír, aakhúr
adj. / adv.mf
آخر - aakhírآخرې - aakhíre
last, final; lately, at last, in recently
ابجد - abjád
n. m.f
ابجد - abjád
Abjad, the Arabic system with numbers assigned to letters in the alphabet
اتفاقي - itifaaqée
adj. / n. f.mf
اتفاقۍ - itifaaqúy
allied, unified, in alliance, in agreement; coincidentally; unity, agreement, alliance
اثر - asár, ásar
n. m.mf
اثر - asár
Arabic Plural: اثرات, آثار - asráat, aasáar
influence, impression, tracks, affect; work (as in a piece of art)
خرافه - khUraafá, khiraafá
n. m.f
Arabic Plural: خرافات - khUraafáat
superstition, wrong belief, fairy-tale, improper additions to religion
دین - deen
n. m.mf
دین - deen
Arabic Plural: ادیان - adiyáan
religion, faith
دین نه اوښتل - deen na awuxtúl
 mf
to leave one's religion, to apostatize