څځله - tsidzlá, tsudzúla
n. f.
څځلې - tsidzlé
to bowing down to the ground, to prostrating (in religion) (سجده)
Listen to څځله - tsidzlá, tsudzúla: Female recording
F
Inflection pattern #1 Basic
Inflections
Feminine
Plain
څځله
tsidzlá
1st
څځلې
tsidzlé
2nd
څځلو
tsidzló
Vocative
Feminine
Voc.
څځلې
tsidzlé
Plur. Voc.
څځلو
tsidzló

Related Words

خم - kham
n. m.f
خم - kham
bending, bowing, curving
سجده - sajdá, sijdá
n. f.f
سجدې - sajdé
Arabic Plural: سجود - sUjóod
bowing down to the ground, prostrating (in religion)
سجده کول - sijdá kawúl, sajdá kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to bowing down to the ground, to prostrating (in religion)
سجده لګول - sijdá lagawúl, sajdá lagawúl
v. dyn. comp. trans.f
to bowing down to the ground, to prostrating (in religion)
اپوټه - apooTá
adj.mf
overturned, upside-down, opposite
اترایي - Utraayée
n. f.mf
اترایۍ - Utraayúy
climb (down), descent, slope (down)
احتکاک - ihtikáak
n. m.f
احتکاک - ihtikáak
rubbing down, friction, chafing, rub, scrubbing
اصطکاک - istikaak
n. m.
اصطکاک - istikaak
rubbing down, friction, chafing, rub, scrubbing
الټه - UlTá
adj.m
upside down, backwards, in reverse, incompatible
اوړه کېدل - ooRu kedúl
v. stat. comp. intrans.f
to be ground (like flour), to be ground to a powder
پرځول - purdzawúl
v. trans.f
to throw down, to topple, overcome, wrestle to the ground
پرځېدل - purdzedúl
v. intrans.f
to fall, be thrown down, toppled, overcome, wrestled to the ground
پرزول - purzawúl
v. trans.f
to throw down on the ground, to put down or overcome (in wrestling)
پرزېدل - purzedúl, pruzedúl
v. intrans.f
to fall, be thrown down, toppled, overcome, wrestled to the ground
آجر - aajúr
n. m.
آجر - aajúr
brick (baked in a kiln)
آخر - aakhír, aakhúr
adj. / adv.mf
آخر - aakhírآخرې - aakhíre
last, final; lately, at last, in recently
ابجد - abjád
n. m.f
ابجد - abjád
Abjad, the Arabic system with numbers assigned to letters in the alphabet
اتفاقي - itifaaqée
adj. / n. f.mf
اتفاقۍ - itifaaqúy
allied, unified, in alliance, in agreement; coincidentally; unity, agreement, alliance
اثر - asár, ásar
n. m.mf
اثر - asár
Arabic Plural: اثرات, آثار - asráat, aasáar
influence, impression, tracks, affect; work (as in a piece of art)
خرافه - khUraafá, khiraafá
n. m.f
Arabic Plural: خرافات - khUraafáat
superstition, wrong belief, fairy-tale, improper additions to religion
دین - deen
n. m.mf
دین - deen
Arabic Plural: ادیان - adiyáan
religion, faith
دین نه اوښتل - deen na awuxtúl
 mf
to leave one's religion, to apostatize