خانه آبادي - khaana aabaadée
n. f.
خانه آبادۍ - khaana aabaadúy
prosperity, well-being, good or easy circumstances
Listen to خانه آبادي - khaana aabaadée: Female recording
F
Inflection pattern #6 Fem. inan. ي - ee
Inflections
Feminine
Plain
خانه آبادي
khaana aabaadée
1st
خانه آبادۍ
khaana aabaadúy
2nd
خانه آبادیو
khaana aabaadúyo
Plural
Feminine
Plural
خانه آبادیانې
khaana aabaadiyáane
2nd Inf.
خانه آبادیانو
khaana aabaadiyáano
Vocative
Feminine
Voc.
خانه آبادي
khaana aabaadée
Plur. Voc.
خانه آبادیو
khaana aabaadúyo

Related Words

آباداني - aabaadaanee
n. f.
آبادانۍ - aabaadaanúy
population, number of settlers; prosperity, well-being; organization of public services and amenities; construction
آبادونه - aabaadawúna
n. f.f
آبادونې - aabaadawúne
population; tilling, cultivation (of land); building, construction; prosperity, well-being
آسوده ګي - aasooda gée
n. f.f
آسوده ګۍ - aasooda gúy
rest, calm, peace; prosperity, wellbeing
بهبودي - bihboodée
n. f.f
بهبودۍ - bihboodúy
health, well-being, prosperity; large knife, dagger
بهتري - bihtarée
n. f.mf
بهترۍ - bihtarúy
improvement, getting better, prosperity
تندروستوالی - tanduroostwáalay
n. m.f
تندروستوالي - tanduroostwáalee
health, well-being
تندروستي - tanduroostée, tandrUstée
n. f.f
تندروستۍ - tanduroostúy
health, well-being
آفرین - áafareen
conj.mf
well done, good job
اعلیٰ - a'láa, a'aláa
adj.mf
supreme, good, superior, high
انجیل - injéel
n. m.f
انجیل - injéel
Injil, New Testament (in Islam, book given to Isa), Good News
ایصال ثواب - eesaal-i-sawaab, eesáal sawáab
n. m.f
ایصال ثواب - eesaal-i-sawaab
doing or passing on good deeds (ثواب) for the dead
با اخلاقه - baa akhláaqa, baa ikhláaqa
adj.f
morally upstanding, of good character
آبچکن - aabchakán
adj.f
آبچکن - aabchakánآبچکنې - aabchakáne
moire, having and undulating appearance, pattern, or texture
آرزومند - aarzoománd
adj.f
آرزومند - aarzoomándآرزومندې - aarzoománde
desiring or aspiring to something
ابایي - abaayée
adj.f
paternal, ancestral, that which is taken on or inherited from the family
اټکور - aTkór
n. m.f
اټکور - aTkór
putting a hot brick or something else on a sore spot
اجماع - ijmaa
n. f.
consensus, agreement; unanimous decision or opinion by theologians; assembly; congregation, council
آسان - aasáan
adj.f
آسان - aasáanآسانې - aasáane
easy
اسان - asáan
adj.mf
اسان - asáanاسانې - asáane
easy
اسانول - asaanawúl
v. stat. comp. trans.mf
to make easy, to simplified
اسانېدل - asaanedúl
v. stat. comp. intrans.f
to be made easy, simplified
سپکول - spukawúl
v. stat. comp. trans.m
to make light, easy; to humiliate, disgrace, belittle
زمینه - zameená
n. f.f
زمینې - zameené
basis, grounds, circumstances, conditions, background
صبر کول - sábir kawúl
v. dyn. comp. trans.f
to be patient, to bear up and endure under difficult or painful circumstances
مجبوري - majbooree
n. f.f
مجبورۍ - majboorúy
need, obligation, tight circumstances, necessity
مرتبه - martabá
n. f.mf
مرتبې - martabé
Arabic Plural: مراتب - maraatíb
row, line, file; rank, degree, level; array, place; (w/ plural: circumstances, details, particulars)