راګرځول - raagurdzawúl
 
to turn, turn back, restrain, detain, keep away from
Listen to راګرځول - raagurdzawúl: Male recording
M
Listen to راګرځول - raagurdzawúl: Female recording
F

Related Words

اړول - aRawúl
v. trans.mf
to turn over, flip over; sprain; convert, change; to move over to, establish oneself in a new spot; divert, turn away, hijack
بلول - balawúl
v. stat. comp. trans.f
to set of fire, to make burn, to light, to turn on
بې واره - be wáara
adv. / adj.f
suddenly, unexpectedly, out of turn, embarrassed
بېول - bewúl
v. trans.f
to make flow, spill, turn on water (actually بهول)
پته لګېدل - pata lugedúl
 mf
to become known, get figured out, turn out
ایسته کول - eesta kawúl
v. stat. comp. trans.f
to remove, draw back, clear, extract, throw out, expell
بحال - baháal
adj.f
بحال - baháalبحالې - baháale
restored, reinstated, back in place, solved
بحال کول - bahaal kawúl
v. stat. comp. trans.mf
to restore, reinstate, put back in place, solve
بحال کېدل - bahaal kedúl
v. stat. comp. intrans.f
to be restored, reinstated, put back in place, solved
بدله ورکول - badlá warkawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to compensate, reward, pay back
بندول - bandawúl
v. stat. comp. trans.mf
to close, block, stop, barricade, cut off, restrain, hold back
تم کول - tam kawúl
v. stat. comp. trans.f
to restrain, hold, hold back
تمول - tamawul
v. stat. comp. trans.f
to restrain, hold, hold back, to make stop
راګرزول - raagurzawúl
 f
to turn, turn back, restrain, detain, keep away from
اړول - aRawúl
v. stat. comp. trans.mf
to prevent, hinder, detain, seize, put in trouble, force, compel
ټالول - Taalawúl
v. stat. comp. trans.f
to delay, to detain, to hold back
جار ایستل - jaar eestúl
 f
to hold, detain, retain, stop, memorize, carry, blow; to vomit, puke, throw up, be sick
ځنډول - dzanDawúl
v. trans.f
to delay, to postpone, to hold back, to detain
پالل - paalúl
v. trans.f
to keep, protect, bring up, care for, rear
تعقیبول - ta'qeebawúl
v. stat. comp. trans.f
to carry out, fulfill, pursue, keep track of
جاري ساتل - jaaree saatúl
 f
to continue, to keep going
ځان بچ کول - dzaan bach kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to avoid (له ... نه), keep away from, protect
ځان ساتل - dzaan saatúl
v. dyn. comp. trans.mf
to avoid (له ... نه), keep away from, protect
انتقال کېدل - intiqaal kedúl
v. stat. comp. intrans.f
to be transfered, to move; to die, to pass away
ایستنه - eestúna
n. f.f
ایستنې - eestúne
throwing away, chucking out; extracting, taking off; mining
برمته - bramatá, baramtá
n. f.f
برمتې - bramaté
driving away of cattle, seizing of property
برمته کول - bramata kawúl
v. stat. comp. trans.f
to drive away cattle, to seive property
آبادي - aabaadée
n. f.f
آبادۍ - aabaadúy
populated place, dwelling, village; population (from Urdu); the condition of thriving, flourishing; fertileness; construction, act of building
آتش بس - aatish bas
n. m.f
آتش بس - aatish bas
ceasefire (from Farsi)
آغا - aagháa
title / n. m.f
sir, Mr., lord (from Persian)
ابادي - abaadée
n. f.mf
ابادۍ - abaadúy
populated place, dwelling, village; population (from Urdu); the condition of thriving, flourishing; fertileness; construction, act of building
ابایي - abaayée
adj.f
paternal, ancestral, that which is taken on or inherited from the family