جار - jaar
n. m.
جار - jaar
sacrifice, victim (ځار) (like قربان)
Listen to جار - jaar: Female recording
F
Inflection pattern #1 Basic
Inflections
Masculine
Plain
جار
jaar
1st
جار
jaar
2nd
جارو
jáaro
Plural
Masculine
Plural
جارونه
jaaróona
2nd Inf.
جارونو
jaaróono
Vocative
Masculine
Voc.
جاره
jáara
Plur. Voc.
جارو
jáaro
Bundled Plural
Masculine
Plural
جاره
jáara
2nd Inf.
جارو
jáaro

Related Words

اضحیٰ - azháa
n. f.f
religious sacrifice, sacrificial offering (from Arabic, used for festival of sacrifice)
تېرېدل - teredúl
v. stat. comp. intrans.‌ opt. compl.mf
to pass, go across, go by; to give up, to sacrifice (د خپل سر او مال نه تېرېدل - to give up one's life and fortune)
جارول - jaarawúl
v. stat. comp. trans.f
to clean (with a brush), to warp (textiles); to sacrifice
ځار - dzaar
n. m.f
ځار - dzaar
sacrifice, victim (جار)
ځارول - dzaarawúl
v. stat. comp. trans.f
to sacrifice, to offer a sacrifice; to wave over the head (ie. a hat, flag)
ښکار - xkaar
n. m.mf
ښکار - xkaar
hunting, prey, victim
مظلوم - mazlóom
adj. / n. m. anim. unisexmf
مظلوم - mazlóomمظلومې - mazlóome
oppressed, victim
مظلومیت - mazloomiyát
n. m.f
مظلومیت - mazloomiyát
victim-hood, oppression
از - az
pref.f
a preposition meaning ‘from’ from Farsi (used in word combinations like کم از کم)
اوړه کول - ooRu kawúl
v. stat. comp. trans.mf
to grind (like flour), to grind to a powder
اوړه کېدل - ooRu kedúl
v. stat. comp. intrans.f
to be ground (like flour), to be ground to a powder
بد منل - bud manúl
 mf
to not like something, to hate or be displeased with something
بوساړه - boosaaRá, boosáaRa
n. f.mf
بوساړې - boosaaRé
straw stack, a hut like structure made from a stack of straw and plastered clay, a hollow object; (fig. lazy, puffed up)