خوسی - khoosáy
n. m.
خوسي - khoosée
a game where people hop on one leg and try to push the other people over
Listen to خوسی - khoosáy: Female recording
F
Inflection pattern #3 Stressed ی - áy
Inflections
Masculine
Plain
خوسی
khoosáy
1st
خوسي
khoosée
2nd
خوسیو
khoosúyo
Vocative
Masculine
Voc.
خوسیه
khoosúya
Plur. Voc.
خوسیو
khoosúyo

Related Words

اډک - aDák
n. m.f
اډک - aDák
leap-frog (the game)
ارکاره - arkaará
n. f.f
ارکارې - arkaaré
frying pan, a children’s game, casserole
بازي - baazée
n. f.f
بازۍ - baazúy
game, playing
پایلوبه - paaylóba
n. f.f
پایلوبې - paaylóbe
final game (sports)
تاش - taash
n. m.mf
تاش - taash
card game
پټی - paTáy
n. m.mf
پټي - paTée
field, place where crops are sown
پلورنځی - plorundzáy
n. m.f
پلورنځي - plorundzée
store, shop, place where things are sold
پنډغالی - punDgháalay
n. m.f
پنډغالي - punDgháalee
camp; sheep or cattle pen, sheepfold; a place where guests are received and entertained
پېنډه - pénDa
n. f.f
پېنډې - pénDe
the common dinner table, bowl, place where people are eating together, dinner party
چرې - cháre
adv.
where, ever
اهل - áhul, ahl
adj. / n. m. / pref.mf
اهل - áhulاهلې - áhule
fit, capable, worthy, proper; respectful, considerate; a member, resident, citizen, occupant (used as a prefix for Arabic religious words connecting people to certain things or belief systems)
اولس - oolús
n. m.mf
اولس - oolús
nation, people, folk
اولسي - oolusée, oolasée
adj.mf
national, people's, folk
بنډار - banDáar
n. m.f
بنډار - banDáar
gathering, get-together, gathering of people talking together
بني آدم - banee aadám
n. m. anim. unisex / n. m. pl.mf
person, people, mankind (singular and plural) (Sons / son of Adam)
ترپل - trapúl
v. intrans.f
to jump, hop, leap, skip
ترپېدل - trapedúl, tarpedúl
v. intrans.f
to tremble, shake, hop, skip, jump
تیندک - teendák
n. m.mf
تیندک - teendák
trip, stumbling; jump, hop, skip
اباخېل - abaakhél
n. m. pl.f
relatives on one's father's side
ابایي - abaayée
adj.f
paternal, ancestral, that which is taken on or inherited from the family
اټکور - aTkór
n. m.f
اټکور - aTkór
putting a hot brick or something else on a sore spot
اچول - achawúl
v. trans.mf
to put, pour, drop, throw, put on
اختیارول - ikhtiyaarawúl
v. stat. comp. trans.mf
to choose, prefer, use, conduct (as in a policy), assume, take on
ادغام - idgháam
n. m.f
ادغام - idgháam
merging, merging two identical letters into one
استشهادی عملیات - istish`haadee amaliyáat
n. m.f
استشهادی عملیات - istish`haadee amaliyáat
operation of martyrdom, a jihadi action that puts one's life at risk or sacrifices one's life
افتخار - iftikháar
n. m.f
افتخار - iftikháar
pride (in the positive sense), something one is proud in/about, honor
امام - imáam
n. m. anim. unisexmf
امام - imáamامامې - imáame
imam, one who leads prayiers in the mosque
ادوم - adóom
n. m.f
ادوم - adóom
thigh, leg
اړونج - aRwánj
n. m.f
اړونج - aRwánj
basis, foundation; leg (of a furniture piece), supporting member
پایچه - paaychá
n. f.f
پایچې - paayché
leg of trousers, pants
پایڅه - paaytsá
n. f.f
پایڅې - paaytsé
a leg of pants/trousers
پښندی - pxandáy, puxandáy
n. m.f
پښندي - pxandée
bracelet (worn on the legs by children up to the age of seven), leg-irons
ازمایل - azmaayúl
v. trans.mf
to try, test, attempt, tempt (ازمويل)
ازمویل - azmoyúl
v. trans.f
to attempt, try; to experiment, test
ازموینه - azmoyúna
n. f.mf
ازموینې - azmoyúne
attempt, try; experiment, test
ازمیښت کول - azmayxt kawúl
v. stat. comp. trans.mf
to test, try, tempt
پوهول - pohawúl
v. trans.mf
to explain, to try to make understand (emphasizing the action of explaining)
تپل - tapul
v. trans.
to mold, form, coat, glue, smear, thrust together; to push on (fig.), impose
تکان - takáan
n. m.f
تکان - takáan
push, shove, sway, shake; shaking, swaying
تمبول - tambawúl
v. trans.f
to drive back, beat back, repress, hamper, push back
ټېل - Tel
n. m.f
ټېل - Tel
push, shove, nudge
ټېل وهل - Tél wahúl
v. dyn. comp. trans.f
to push, shove, nudge
بدله لاره - badála láara
n. f. doub.mf
بدلې لارې - badále láare
detour, other way
بل - bul
det.mf
other, another, next
بل اړخ ته - bul aRkh ta
adv.mf
across, to the other side
بل طرف ته - búl taraf ta
 mf
to the other side, across
بلخوا - bulkhwaa
adv.mf
elsewhere, somewhere else, on the other hand
اړول - aRawúl
v. trans.mf
to turn over, flip over; sprain; convert, change; to move over to, establish oneself in a new spot; divert, turn away, hijack
اوړېدل - awRedúl
v. intrans.f
Imperfective Stem: اوړي - awRee
to pass over, overturn, be flipped over, spill over, shift, change, diverge, pass, cross, abandon
اوښتل - awUxtúl
v. intrans.f
Imperfective Stem: اوړي - awRee
to pass over, overturn, be flipped over, spill over, shift, change, diverge, pass, cross, abandon; to be sprained
ایسته - éesta
adj. / adv.f
at the side of something, yonder, over there
باداري - baadaarée
n. f.f
بادارۍ - baadaarúy
dominion, holding sway over someone