جلب - jaláb
n. m.
جلب - jaláb
escort; passenger seat (in a car)
Inflection pattern #1 Basic
Inflections
Masculine
Plain
جلب
jaláb
1st
جلب
jaláb
2nd
جلبو
jalábo
Plural
Masculine
Plural
جلبونه
jalabóona
2nd Inf.
جلبونو
jalabóono
Vocative
Masculine
Voc.
جلبه
jalába
Plur. Voc.
جلبو
jalábo
Bundled Plural
Masculine
Plural
جلبه
jalába
2nd Inf.
جلبو
jalábo

Related Words

بدرګه - badragá
n. f.f
بدرګې - badragé
escort, accompaniment
بدرګه کول - badraga kawúl
v. stat. comp. trans.f
to escort, accompany, guard
مل کېدل - mal kedúl
v. stat. comp. intrans.f
to accomany, escort
سپرېدونکی - sparedóonkay
n. m. anim. unisexf
سپرېدونکي - sparedóonkeeسپرېدونکې - sparedóonke
passenger, rider (from سپرېدل)
سورلي - swarlée, sorlée
n. f. / n. m.mf
سورلۍ - swarlúy
ride, riding (horse riding, riding in a car etc); passenger, rider
مساپر - mUsaapír, mUsaapúr
n. m. anim. unisexf
مساپر - mUsaapírمساپرې - mUsaapíre
traveler, passenger, expatriate, expat, someone working or living away from his homeland
مسافر - mUsaafúr, mUsaafír
n. m. anim. unisexmf
مسافر - mUsaafúrمسافرې - mUsaafúre
Arabic Plural: مسافرین - mUsaafiréen
traveler, passenger, expatriate, expat, someone working or living away from his homeland
چوکۍ - chokúy
n. f.mf
چوکۍ - chokúy
chair, stool, seat, office
سپرول - sparawúl
v. stat. comp. trans.f
to help someone get on (a horse etc.), to seat someone (in a car etc.); to wind (a spool of thread etc.), to water / irrigate a field
سیټ - seeT
n. m.mf
سیټ - seeT
seat
کجاوه - kajaawá
n. f.f
کجاوې - kajaawé
seat (on camel’s back, for a bride); pannier, saddle-pack on a bike or motorcycle; basket; motorcycle sidecar; bubbles (on surface of water)
کرسي - kUrsee
n. f.
کرسۍ - kUrsúy
chair, seat, stool
آجر - aajúr
n. m.
آجر - aajúr
brick (baked in a kiln)
آخر - aakhír, aakhúr
adj. / adv.mf
آخر - aakhírآخرې - aakhíre
last, final; lately, at last, in recently
ابجد - abjád
n. m.f
ابجد - abjád
Abjad, the Arabic system with numbers assigned to letters in the alphabet
اتفاقي - itifaaqée
adj. / n. f.mf
اتفاقۍ - itifaaqúy
allied, unified, in alliance, in agreement; coincidentally; unity, agreement, alliance
اثر - asár, ásar
n. m.mf
اثر - asár
Arabic Plural: اثرات, آثار - asráat, aasáar
influence, impression, tracks, affect; work (as in a piece of art)
پرزه - purzá, pUrzá
n. f.f
پرزې - purzé
part, piece, spare part (of a car etc.)
ټایر - Taayr
n. m.f
ټایر - Taayr
tire (as in a car tire)
ډاله - Daalá
n. f.f
ډالې - Daalé
trunk of a car
ډبه - Dabá
n. f.mf
ډبې - Dabé
box, tin; railway car compartment, train, place of assembly, raised platform, scaffold, crossing
ریلګاډی - raylgáaDay
n. f.mf
train, railway car