پېشکی - peshkáy n. m. anim. unisexfleper, person suffering from leprosy
ټک سری - Tak sáray n. m. anim. unisex / adj.fdiseased, scabby, worthless, rotten, stupid; suffering from an epidemic
جفا - jafáa, jifáa n. f.foppression, cruelty, difficulty, suffering, offense, injury
کړمن - kaRumún, kaRamún adj.fgrief-stricken, sad, distressed, pained
کړمنېدل - kaRamunedúl v. stat. comp. intrans.to be grief-stricken, sad, distressed, pained
ککړېدل - kakaRedúl v. stat. comp. intrans.fto get dirty, weighed down, stricken
پرهار - parháar, purháar n. m.fwound, injury, blow, ulcer; wounded, injured
ژوبلېدل - jzobledúl v. stat. comp. intrans.fto get wounded, hurt, crippled, injured
ادا کېدل - adaa kedúl v. stat. comp. intrans.fto be set forth, given, rendered (service), performed, fulfilled, expressed, said, done
پېشګي - peshagée, peshgée n. f.fadvance (given on money/transaction)
تعزیري - ta'zeerée n. f.fnot given in the Sharia but decided by the judge himself (for punishment)
تورات - tawráat, toráat n. m.fTorah, Pentateuch (in Islam, book given to Moses)
اړول - aRawúl v. trans.mfto turn over, flip over; sprain; convert, change; to move over to, establish oneself in a new spot; divert, turn away, hijack
اوړېدل - awRedúl v. intrans.fto pass over, overturn, be flipped over, spill over, shift, change, diverge, pass, cross, abandon
اوښتل - awUxtúl v. intrans.fto pass over, overturn, be flipped over, spill over, shift, change, diverge, pass, cross, abandon; to be sprained
ایسته - éesta adj. / adv.fat the side of something, yonder, over there
باداري - baadaarée n. f.fdominion, holding sway over someone