بیرون - beeróon
n. m. / adj.
بیرون - beeróonبیرونې - beeróone
outside, from without, on the outside; abroad (as in out of country)
Listen to بیرون - beeróon: Female recording
F
Inflection pattern #1 Basic
Inflections
MasculineFeminine
Plain
بیرون
beeróon
بیرونه
beeróona
1st
بیرون
beeróon
بیرونې
beeróone
2nd
بیرونو
beeróono
Plural
Masculine
Plural
بیرونونه
beeroonóona
2nd Inf.
بیرونونو
beeroonóono
Vocative
MasculineFeminine
Voc.
بیرونه
beeróona
بیرونې
beeróone
Plur. Voc.
بیرونو
beeróono
بیرونو
beeróono
Bundled Plural
Masculine
Plural
بیرونه
beeróona
2nd Inf.
بیرونو
beeróono

Related Words

باندنی - baandináy
adj.f
باندني - baandinéeباندنۍ - baandinúy
upper, outside, external, foreign, someone else’s, another’s
باندینی - baandeenáy
adj.f
باندیني - baandeenéeباندینۍ - baandeenúy
upper, outside, external, foreign, someone else’s, another’s
بهر - bahár, buhár
adj. / n. m.f
بهر - bahárبهرې - baháre
outside
بهر کول - bahar kawúl
v. stat. comp. trans.mf
to take out, put outside
بهر کېدل - bahar kedúl
v. stat. comp. intrans.mf
to go outside
آبادي - aabaadée
n. f.f
آبادۍ - aabaadúy
populated place, dwelling, village; population (from Urdu); the condition of thriving, flourishing; fertileness; construction, act of building
آتش بس - aatish bas
n. m.f
آتش بس - aatish bas
ceasefire (from Farsi)
آغا - aagháa
title / n. m.f
sir, Mr., lord (from Persian)
ابادي - abaadée
n. f.mf
ابادۍ - abaadúy
populated place, dwelling, village; population (from Urdu); the condition of thriving, flourishing; fertileness; construction, act of building
ابایي - abaayée
adj.f
paternal, ancestral, that which is taken on or inherited from the family
ازل - azál
n. m.f
ازل - azál
eternity without beginning
اشتغ - ashtágh
n. m.f
اشتغ - ashtágh
dried apricot without pit
بارانۍ - baaraanúy
n. f.f
بارانۍ - baaraanúy
farming land without artificial irrigation; umbrella, raincoat
بدون - bidóon, badóon
pref.f
without, wanting
بغیر - bagháyr
adv.mf
besides, except for, without (د دې نه بغير)
اباخېل - abaakhél
n. m. pl.f
relatives on one's father's side
اټکور - aTkór
n. m.f
اټکور - aTkór
putting a hot brick or something else on a sore spot
اچول - achawúl
v. trans.mf
to put, pour, drop, throw, put on
اختیارول - ikhtiyaarawúl
v. stat. comp. trans.mf
to choose, prefer, use, conduct (as in a policy), assume, take on
بهر ملک - bahár mÚlk
n. m.mf
بهر ملک - bahár mÚlk
foreign country, abroad
بېرون - beróon
loc. adv.f
outside, from without, on the outside; abroad (as in out of country)
خارج - khaaríj
n. m.f
خارج - khaaríj
outside, abroad
مساپري - mUsaapirée, mUsaapurée
n. f.f
مساپرۍ - mUsaapirúy
the life of an expat, living away from home / abroad, travelling
مسافري - mUsaafirée, mUsaafurée
n. f.f
مسافرۍ - mUsaafirúy
the state/life of being an expat, living away from home / abroad; travelling
آن - aan
adv.mf
even, even up to, as far as, right up to, precisely
اثر - asár, ásar
n. m.mf
اثر - asár
Arabic Plural: اثرات, آثار - asráat, aasáar
influence, impression, tracks, affect; work (as in a piece of art)
احسان من - ihsaan mán
adj.f
احسان من - ihsaan mánاحسان منې - ihsaan máne
obliged, grateful, thankful (as a result of favour shown etc.)
احسان مند - ihsaan mánd
adj.mf
احسان مند - ihsaan mándاحسان مندې - ihsaan mánde
obliged, grateful, thankful (as a result of favour shown etc.)
آجر - aajúr
n. m.
آجر - aajúr
brick (baked in a kiln)
آخر - aakhír, aakhúr
adj. / adv.mf
آخر - aakhírآخرې - aakhíre
last, final; lately, at last, in recently
ابجد - abjád
n. m.f
ابجد - abjád
Abjad, the Arabic system with numbers assigned to letters in the alphabet
اتفاقي - itifaaqée
adj. / n. f.mf
اتفاقۍ - itifaaqúy
allied, unified, in alliance, in agreement; coincidentally; unity, agreement, alliance
اطراف - atráaf
n. m. pl.f
surroundings, outskirts, suburbs, country-side, extremities
باډر - baaDúr
n. m.mf
باډر - baaDúr
border (country)
ترکیه - tUrkiyá
n. f.f
ترکیې - tUrkiyé
Turkey, Türkiye (the country)