آنه بهانه - aaná bahaaná n. f.f خود داري - khood daarée n. f.mfabstinence, evasion, avoiding, digression
 ناغېړي - naagheRée n. f.fidleness, slacking off, loafing, evasion, ignoring, shirking
 چالاکي - chaalaakée n. f.mfcraftiness, cunning-ness, cleverness
 چل باز - chal báaz n. m.fcheater, cunning or deceitful person
 چل بازي - chal baazée n. f.mfcunning, deceit, trickery
 چلباز - chalbáaz n. m. anim. unisexmfcheater, cunning or deceitful person
 ټګ - Tag n. m. anim. unisexmfcheat, fraud, swindler, petty thief
 ټګي برګي - Tagee bragée n. f.ffraud, cheat, deception, swindling, trickery
 ټګي کول - Tagée kawúl v. dyn. comp. trans.mf دوکه کول - doka kawul v. dyn./stat. comp. trans.mfto deceive, to cheat, to trick
 پرېواته - prewaatú n. m.ffall, drop, setting, going down
 ایسته کول - eesta kawúl v. stat. comp. trans.fto remove, draw back, clear, extract, throw out, expell
 بحال کول - bahaal kawúl v. stat. comp. trans.mfto restore, reinstate, put back in place, solve
 بحال کېدل - bahaal kedúl v. stat. comp. intrans.fto be restored, reinstated, put back in place, solved
 بدله ورکول - badlá warkawúl v. dyn. comp. trans.mfto compensate, reward, pay back
 ادا کول - adaa kawúl v. stat. comp. trans.fto set forth, give, render (service), perform, fulfill, express, say, do
 ادا کېدل - adaa kedúl v. stat. comp. intrans.fto be set forth, given, rendered (service), performed, fulfilled, expressed, said, done
 پړک خوړل - puRák khoRúl, pRák khoRúl v. dyn. comp. trans.fto shake back and forth, to tremble, to be agitated;
 پړکېدل - paRkedúl v. intrans.fto shake back and forth, to be agitated, to vibrate, tremble; to bubble up; to be afraid