آنه بهانه - aaná bahaaná n. f.f خود داري - khood daarée n. f.mfabstinence, evasion, avoiding, digression
ناغېړي - naagheRée n. f.fidleness, slacking off, loafing, evasion, ignoring, shirking
چالاکي - chaalaakée n. f.mfcraftiness, cunning-ness, cleverness
چل باز - chal báaz n. m.fcheater, cunning or deceitful person
چل بازي - chal baazée n. f.mfcunning, deceit, trickery
چلباز - chalbáaz n. m. anim. unisexmfcheater, cunning or deceitful person
ټګ - Tag n. m. anim. unisexmfcheat, fraud, swindler, petty thief
ټګي برګي - Tagee bragée n. f.ffraud, cheat, deception, swindling, trickery
ټګي کول - Tagée kawúl v. dyn. comp. trans.mf دوکه کول - doka kawul v. dyn./stat. comp. trans.mfto deceive, to cheat, to trick
پرېواته - prewaatú n. m.ffall, drop, setting, going down
ایسته کول - eesta kawúl v. stat. comp. trans.fto remove, draw back, clear, extract, throw out, expell
بحال کول - bahaal kawúl v. stat. comp. trans.mfto restore, reinstate, put back in place, solve
بحال کېدل - bahaal kedúl v. stat. comp. intrans.fto be restored, reinstated, put back in place, solved
بدله ورکول - badlá warkawúl v. dyn. comp. trans.mfto compensate, reward, pay back
ادا کول - adaa kawúl v. stat. comp. trans.fto set forth, give, render (service), perform, fulfill, express, say, do
ادا کېدل - adaa kedúl v. stat. comp. intrans.fto be set forth, given, rendered (service), performed, fulfilled, expressed, said, done
پړک خوړل - puRák khoRúl, pRák khoRúl v. dyn. comp. trans.fto shake back and forth, to tremble, to be agitated;
پړکېدل - paRkedúl v. intrans.fto shake back and forth, to be agitated, to vibrate, tremble; to bubble up; to be afraid