اعتکاف - i'tikáaf
n. m.
اعتکاف - i'tikáaf
the practice of staying in a mosque (for men) or in a special place in the house (for women) and devoting oneself to prayer and worship
Listen to اعتکاف - i'tikáaf: Female recording
F
Inflection pattern #1 Basic
Inflections
Masculine
Plain
اعتکاف
i'tikáaf
1st
اعتکاف
i'tikáaf
2nd
اعتکافو
i'tikáafo
Plural
Masculine
Plural
اعتکافونه
i'tikaafóona
2nd Inf.
اعتکافونو
i'tikaafóono
Vocative
Masculine
Voc.
اعتکافه
i'tikáafa
Plur. Voc.
اعتکافو
i'tikáafo
Bundled Plural
Masculine
Plural
اعتکافه
i'tikáafa
2nd Inf.
اعتکافو
i'tikáafo

Related Words

امامت - imaamát
n. m.f
امامت - imaamát
the rank, practice, act of being an imam
پېشه - peshá
n. f.m
پېشې - peshé
profession, trade, craft; habit, practice; testimony, evidence (in court)
تفریقول - tafreeqawúl
v. stat. comp. trans.f
to distinguish, tell the difference, to discriminate, to practice discrimination; to subtract (math)
تله پر تېرول - tala pur terawúl
v. dyn. comp. trans.f
to gloss over, conceal (defects); to settle an argument; to practice witchcraft, sorcery
تمرین - tamréen
n. m.f
تمرین - tamréen
practice, exercise, drill, training
پایښت - paayúxt
n. m.
پایښت - paayúxt
durability, survival, staying power
حیا - hayáa
n. f.mf
modesty, bashfulness, shame, staying modest in dress and behaviour (Islam)
آجر - aajúr
n. m.
آجر - aajúr
brick (baked in a kiln)
آخر - aakhír, aakhúr
adj. / adv.mf
آخر - aakhírآخرې - aakhíre
last, final; lately, at last, in recently
ابجد - abjád
n. m.f
ابجد - abjád
Abjad, the Arabic system with numbers assigned to letters in the alphabet
اتفاقي - itifaaqée
adj. / n. f.mf
اتفاقۍ - itifaaqúy
allied, unified, in alliance, in agreement; coincidentally; unity, agreement, alliance
اثر - asár, ásar
n. m.mf
اثر - asár
Arabic Plural: اثرات, آثار - asráat, aasáar
influence, impression, tracks, affect; work (as in a piece of art)
امام - imáam
n. m. anim. unisexmf
امام - imáamامامې - imáame
imam, one who leads prayiers in the mosque
جمات - jUmáat
n. m.f
جمات - jUmáat
mosque
جماعت - jamáa'at, jUmáa'at, jUmáat
n. m.mf
جماعت - jamáa'at
mosque; class (in school); organization, party (as in political party or orginazation), group; crowd, meeting
جومات - joomáat
n. m.f
جومات - joomáat
mosque
چړی - chaRáy
n. m.f
چړي - chaRée
servant in a mosque, a mullah's helper/assistant
څڼې - tsúNe
n. f. pl.f
locks, curls, ringlets; longish hair (for men)
ستر - sátur
n. m.f
ستر - sátur
closing, concealment; camouflage; the women’s side of a house, the keeping of concealment of a women from men
ستر کول - sátur kawúl
v. dyn. comp. trans.m
to keep separation of females from men, to veil
نارینه - naareená
adj. and n. m. pl.mf
male, masculine, men
نارینه - naareenú
n. m. pl.f
men
آبچکن - aabchakán
adj.f
آبچکن - aabchakánآبچکنې - aabchakáne
moire, having and undulating appearance, pattern, or texture
آرزومند - aarzoománd
adj.f
آرزومند - aarzoomándآرزومندې - aarzoománde
desiring or aspiring to something
ابایي - abaayée
adj.f
paternal, ancestral, that which is taken on or inherited from the family
اټکور - aTkór
n. m.f
اټکور - aTkór
putting a hot brick or something else on a sore spot
اجماع - ijmaa
n. f.
consensus, agreement; unanimous decision or opinion by theologians; assembly; congregation, council
اشرف المخلوقات - ashraf almakhlooqáat
n. m.f
اشرف المخلوقات - ashraf almakhlooqáat
chief among created beings, a term used to describe the special place of humans in creation
اصطلاحي - istilaahee
n. f.
اصطلاحۍ - istilaahúy
phraseological, idiomatic, special, technical (of a term)
امتیازي - imtiyaazée
adj.mf
privileged, advantaged, preferred; concessional; distinctive, different, special
تبریک - tabréek
n. m.f
تبریک - tabréek
Arabic Plural: تبریکات - tabreekáat
congratulation, greeting (special or holiday)
جدا - jUdáa
adj.mf
different, separate, special, detached
آبادي - aabaadée
n. f.f
آبادۍ - aabaadúy
populated place, dwelling, village; population (from Urdu); the condition of thriving, flourishing; fertileness; construction, act of building
ابادي - abaadée
n. f.mf
ابادۍ - abaadúy
populated place, dwelling, village; population (from Urdu); the condition of thriving, flourishing; fertileness; construction, act of building
احاطه - ihaatá
n. f.f
احاطې - ihaaté
encirlclement, envelopment, the action of surrounding; seige; enclosed place; fence, enclosure; understanding, comprehension
اقامت ګاه - iqaamat gáah
n. f.f
place of residence; army reception center
بیت - bayt
n. m.f
بیت - bayt
couplet (poetry); house, family, Arabic prefix meaning "place of"
تالاشي کول - taalaashee kawúl
v. stat. comp. trans.f
to search (as in police searching someone, patting them down, searching a house, etc.)
تلاشي کول - talaashee kawúl
v. stat. comp. trans.f
to search (as in police searching someone, patting them down, searching a house, etc.)
جل - jal, jil
n. m.f
جل - jal
hedge, gateway, moat; windbreak around a house; hot wind, sunstroke
چرګ خالی - churg khaalay
n. m.
چرګ خالي - churg khaalee
hen house, coop
اناثي - inaasée, anaasée
adj.mf
women’s, feminine
اناثیه - inaasiyá, anaasiyá
adj.mf
women’s, feminine
پت - pat
n. m.f
پت - pat
respect, dignity, honour, honour for family related to women etc.
پرده - pardá
n. f.mf
پردې - pardé
curtain, bed-curtain, blinds; fret (ona guitar/rabab); purdah, Islamic idea of keeping women private
پړونی - paRóonay
n. m.f
پړوني - paRóonee
veil, covering for women, cover
احسان - ihsáan
n. m.f
احسان - ihsáan
favour, grace, kindness, goodness (د چا احسان منل - to consider oneself obliged or indebted to someone)
اړول - aRawúl
v. trans.mf
to turn over, flip over; sprain; convert, change; to move over to, establish oneself in a new spot; divert, turn away, hijack
پرېش - parésh, presh
adj.mf
پرېش - paréshپرېشې - paréshe
upset, distressed, alarmed, beside oneself, not knowing what to do, in a bad state
پرېشان - paresháan, presháan
adj.mf
پرېشان - paresháanپرېشانې - paresháane
upset, distressed, alarmed, beside oneself, not knowing what to do, in a bad state
پرېشانه - paresháana, presháana
adj.mf
upset, distressed, alarmed, beside oneself, not knowing what to do, in a bad state
اذان - azáan
n. m.mf
اذان - azáan
Islamic call to prayer, Adhan
اقامت - iqaamát
n. m.f
اقامت - iqaamát
residence, stay; to stand and sit during prayer, precise observance of some religious rite
پاته - paatá
n. f.
پاتې - paaté
Pashto pronunciation of فاتحه, al-fatiha, a prayer for the dead.
تراویح - taraawéeh
 f
taraweeh prayer, extra ritual prayer in Islam
تسبیح - tasbéeh
n. f. pl.mf
Muslim prayer beads, praise
آتش پرستي - aatash parastée
n. f.f
آتش پرستۍ - aatash parastúy
Zoroastrianism, fire worship
ثنا - sanáa
n. f.f
praise, exaltation, worship
شرک - shirk
n. m.
شرک - shirk
polytheism, idolatry, attributing partners or equals to God, deification or worship of anything besides God (in Islam)
عبادت - ibaadát
n. m.mf
عبادت - ibaadát
Arabic Plural: عبادات - ibaadáat
worship, performing religious duties, rituals, prayer
عبادت کول - ibaadát kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to worship, pray