زیانول - ziyaanawúl
v. stat. comp. trans.
to inflict damage, to abort; to have an abortion, to miscarry (a child) (ماشوم زيانول - to have a miscarriage), to give up
Listen to زیانول - ziyaanawúl: Female recording
F
stative compound
زیان
ziyáan
n. m.
+
کول
kawul
to make
🌳 Roots and Stems
Tense Category:
🧪 Show Formulas
present
subjunctive
imperfective future
perfective future
continuous past
simple past
habitual continual past
habitual simple past

Related Words

هسکول - haskawúl
v. stat. comp. trans.f
to lift, raise, elevate, make higher; to inflict, to deal (a blow); to develop
تاوان - taawáan
n. m.mf
تاوان - taawáan
damage, loss, harm, indemnity, expense, compensation
تاوان رسول - taawáan rasawúl
v. dyn. comp. trans.f
to harm, damage
تلف - taláf
n. m.f
تلف - taláf
Arabic Plural: تلفات - talafáat
destruction, loss, perishing, damage, loss
زیان - ziyáan, zyaan
n. m.mf
زیان - ziyáan
damage, loss, harm; detriment; miscarriage
زیان رسول - ziyaan rasawúl
v. dyn. comp. trans.f
to damage, to cause harm
ضایع کول - zaayi kawúl
v. stat. comp. trans.f
to waste, spoil, abort (a baby)
اختلاط کول - ikhtiláat kawúl
v. dyn. comp. trans.f
to mix, associate, have contact with (د چا سره), to chat, converse, speak
اړ کېدل - aR kedúl
v. stat. comp. intrans.f
to be forced, compelled, have to
اړېدل - aRedúl
v. stat. comp. intrans.f
to need, to be forced, to have to, to experience a need
اورول - awrawúl
v. trans.f
to announce, proclaim, tell, have read; to throw down, strew, cause to rain
ایمان راوړل - eemáan raawRúl
v. dyn. comp. trans.mf
to believe, have faith (du chaa baande / د چا باندې)
آتش خانه - aatash khaaná
n. f.f
آتش خانې - aatash khaané
focus; center (ie. of an infection); pocket; shelf, lock, bolt, block; fuse, detonator
اداکاري کول - adaakaarée kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to act, be an actor, to perform, to be a performer
اډر ورکول - aDur warkawul
v. dyn. comp. trans.f
to order, command, give an order in a restaurant
استغفار - istighfáar, astaghfáar
n. m.mf
استغفار - istighfáar
repentance, an appeal for forgiveness, pardon (religious)
اعلان کول - i'láan kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to advertise, make an announcement
اسقاط - isqáat
n. m.f
اسقاط - isqáat
premature birth, abortion, miscarriage (Arabic)
زیان کول - zyaan kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to have a loss, take damage, have an abortion
ماشوم غورځول - maashoom ghordzawúl
 mf
abortion
پاته راتلل - paata raatlúl
 
Imperfective Stem: پاته راځي - paata raadzee
to fall short, fail, miscarry
ضایع کېدل - zaayi kedúl
v. stat. comp. intrans.mf
to be wasted, spoiled; to be aborted, miscarry (baby)
اولاد - awláad
n. m.mf
اولاد - awláad
child, offspring (Arabic plural of ولد but used in the singular)
بابا - baabáa
n. m.mf
father, grandfather (vocative or in child's speech)
بچی - bacháy
n. m. anim. unisexmf
بچي - bachéeبچۍ - bachúy
child, offspring
بچۍ - bachúy
 f
female form of بچی, child, offspring
بیدېدل - beededúl
v. stat. comp. intrans.f
to go to sleep, be put to sleep (child), to remain in ignorance (fig)
آباداني - aabaadaanee
n. f.
آبادانۍ - aabaadaanúy
population, number of settlers; prosperity, well-being; organization of public services and amenities; construction
آبادونه - aabaadawúna
n. f.f
آبادونې - aabaadawúne
population; tilling, cultivation (of land); building, construction; prosperity, well-being
آبي - aabée
adj.f
moist, humid; pertaining to watering, irrigation; sky-blues
آثار - aasáar
n. m. pl.f
remains, works, relics, left-overs; Arabic plural of اثر
آرایش - aaraayísh
n. m.f
آرایش - aaraayísh
make-up, jewelry, embellishment, adornment, garnish
سپیازول - spyaazawúl
v. stat. comp. trans.f
to have a miscarriage, to give birth prematurely
مسکه - maská
n. f.f
مسکې - maské
woman who had a miscarriage
اجازت ورکول - ijaazát warkawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to give permission
اجازه ورکول - ijaazá warkawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to give permission
ادا کول - adaa kawúl
v. stat. comp. trans.f
to set forth, give, render (service), perform, fulfill, express, say, do
استقبال کول - istiqbáal kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to welcome, receive (give a reception for someone)