آب - aab
n. m.
آب - aab
water (Farsi - poetic); luster, brilliance; honor, respect, dignity, reputation
Listen to آب - aab: Female recording
F
Inflection pattern #1 Basic
Inflections
Masculine
Plain
آب
aab
1st
آب
aab
2nd
آبو
áabo
Plural
Masculine
Plural
آبونه
aabóona
2nd Inf.
آبونو
aabóono
Vocative
Masculine
Voc.
آبه
áaba
Plur. Voc.
آبو
áabo
Bundled Plural
Masculine
Plural
آبه
áaba
2nd Inf.
آبو
áabo

Related Words

آب انبار - aab ambaar, aab anbáar
n. m.f
آب انبار - aab ambaar
reservoir, pool (of water)
اوبه - oobú, obú
n. f. pl.mf
water
اوبه تېرول - oobu terawúl
 mf
to clean with water
بهېدل - bahedúl
v. intrans.mf
to flow, run (of water etc.)
بهېدونکی - bahedóonkay
adj.mf
بهېدونکي - bahedóonkeeبهېدونکې - bahedóonke
running (as with water), flowing
آتش بس - aatish bas
n. m.f
آتش بس - aatish bas
ceasefire (from Farsi)
از - az
pref.f
a preposition meaning ‘from’ from Farsi (used in word combinations like کم از کم)
با - baa
pref.f
a prefix meaning ‘with’ (from Farsi)
برف جنګي - barf jangée
n. f.f
برف جنګۍ - barf jangúy
snow ball fighting (Farsi)
برنده - barindá
adj.f
winner (Farsi)
آباداني - aabaadaanee
n. f.
آبادانۍ - aabaadaanúy
population, number of settlers; prosperity, well-being; organization of public services and amenities; construction
آبادونه - aabaadawúna
n. f.f
آبادونې - aabaadawúne
population; tilling, cultivation (of land); building, construction; prosperity, well-being
آبي - aabée
adj.f
moist, humid; pertaining to watering, irrigation; sky-blues
آثار - aasáar
n. m. pl.f
remains, works, relics, left-overs; Arabic plural of اثر
آرایش - aaraayísh
n. m.f
آرایش - aaraayísh
make-up, jewelry, embellishment, adornment, garnish
چشمه - chashmá, chishmá
n. f.f
چشمې - chashmé
spring, source, small stream of drinkable water; eye (poetic/Farsi); single glass (in glasses)
صیاد - sayyáad, siyáad
n. m. anim. unisexf
صیاد - sayyáadصیادې - sayyáade
hunter, trapper (Arabic); poetic - someone who captivates hearts
عشق - í'shq
n. m.mf
عشق - í'shq
love (romantic/poetic)
فرزند - farzánd
n. m. anim. unisexmf
فرزند - farzándفرزندې - farzánde
son, child, offspring (poetic)
کیهان - kayháan
n. m.f
کیهان - kayháan
the world, universe (poetic)
جلا - jaláa
n. f.f
shine, polish, luster
ځل - dzal
n. m.f
ځل - dzal
brilliance, shininess, splendour
ځلا - dzaláa
n. f.f
glow, lustre, brilliance, radiance
چمک - chamák
n. m.m
چمک - chamák
shine, brilliance, lustre, flicker
روښنایي - roxnaayée
n. f.f
روښنایۍ - roxnaayúy
light, radiance, brilliance, brightness
رونق - rawnáq
n. m.f
رونق - rawnáq
brilliance, beauty, prosperity
ابرو - abróo
n. m.f
dignity, honor; eyebrow
احترام - ihtiráam
n. m.mf
احترام - ihtiráam
respect, honor, esteem, deference
احترام کول - ihtiráam kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to respect, honor, esteem (د چا احترام کول)
اعزاز - i'záaz
n. m.mf
اعزاز - i'záaz
honor, distinction, honorific title
افتخار - iftikháar
n. m.f
افتخار - iftikháar
pride (in the positive sense), something one is proud in/about, honor
ادب کول - adáb kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to respect, be courteous
اروا ښاد - arwaa xaad
 
late (a term of respect and blessing used before the name of a dead person)
پار - paar
n. m.f
پار - paar
incitement, instigation, reason/cause (د درانوي په پار - as an act of respect); will, power, authority
ابرو - abróo
n. m.f
eyebrow (pl. ابروان); dignity, honour
با عزت - baa i'zzát
adv.f
with dignity, respectfully
پت - pat
n. m.f
پت - pat
respect, dignity, honour, honour for family related to women etc.
حرمت - hUrmát
n. m.f
حرمت - hUrmát
dignity, respect, reverence
بدنام - badnáam
adj.mf
بدنام - badnáamبدنامې - badnáame
defamed, scandalous, having a bad name or reputation, notorious
بدنامه - badnáama
adj.f
defamed, scandalous, having a bad name or reputation, notorious
ننګ - náng, núng
n. m.f
ننګ - náng
honor, sense of honor, reputation; disgrace, shame
ننګه - nánga
n. f.f
ننګې - nánge
honor, sense of honor, reputation
نېک نامي - nek naamée
n. f.mf
نېک نامۍ - nek naamúy
fame, good repute, good reputation