احضارول - ihzaarawúl
v. stat. comp. trans.
to train (canditates), to summon (to court), to call (into the army), to recall (a diplomat)
Listen to احضارول - ihzaarawúl: Female recording
F
stative compound
احضار
ihzáar
n. m.
+
کول
kawul
to make
🌳 Roots and Stems
Tense Category:
🧪 Show Formulas
present
subjunctive
imperfective future
perfective future
continuous past
simple past
habitual continual past
habitual simple past

Related Words

اورګاډی - orgáaDay
n. m.f
اورګاډي - orgáaDee
train
بلدول - baladawúl
v. stat. comp. trans.f
to familiarize with, to acquaint, orient, to train
پړاو - paRáaw
n. m.f
پړاو - paRáaw
stop (bus, train etc.), stop on a route, stage, phase
تربیت ورکول - tarbiyút warkawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to educate, train, teach, bring up
تم ځای - tam dzáay
n. m.f
تم ځای - tam dzáay
(bus, train) stop, parking space
احضارېدل - ihzaaredúl
v. stat. comp. intrans.f
to be trained (canditates), to be summoned (to court), to be called (into the army), to be recalled (a diplomat)
احضار - ihzáar
n. m.f
احضار - ihzáar
training (of candidates), to summon (to court), to call up (into the army), to recall (a diplomat)
جلب کول - jalb kawúl
v. stat. comp. trans.f
to attract, summon, call-up
جلبول - jalbawúl
v. stat. comp. trans.f
to attract, recruit, summon, make interested
حاظرول - haazirawúl, haazurawúl
v. stat. comp. trans.f
to summon to appear, to bring forward; to prepare, make ready
رابلل - raabalúl
 mf
Imperfective Stem: رابولي - raabolee
to call, invite, summon
انګړ - angáR
n. m.mf
انګړ - angáR
yard, court; fence
پېشه - peshá
n. f.m
پېشې - peshé
profession, trade, craft; habit, practice; testimony, evidence (in court)
حضوري - hUzoorée
n. f. / adj.f
حضورۍ - hUzoorúy
presence, attendance (noun); pertaining to court or royal matters (adj.)
آواز کول - aawáaz kawúl
v. dyn. comp. trans.f
to call out, cry out
اذان - azáan
n. m.mf
اذان - azáan
Islamic call to prayer, Adhan
الله اکبر - allahU akbár
 mf
takbir; the call "God is great"
بانګ - baang
n. m.mf
بانګ - baang
crow (of a rooster etc.), cry, yell, shriek, call
اتفاق کول - itifáaq kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to agree, come into unity with
ادغام - idgháam
n. m.f
ادغام - idgháam
merging, merging two identical letters into one
ایز - eez
suff.f
suffix used to make nouns into adjectives (written ايز separately when added to words ending in ه, otherwise written as يز on the end of the word)
اډه - aDá
n. f.mf
اډې - aDé
base, army post, (air) port
اردو - Urdóo
n. m.f
army
اردو یي - Urdoo yée, Udoo`ée
adj.mf
army, forces
حافظه - haafizá
n. f.f
حافظې - haafizé
memory, recall, recollection
یادول - yaadawúl
v. stat. comp. trans.mf
to remember, to recall, to think on, to mention