تروژل - trojzúl, tarwajzúl v. trans.fto scrape, strum; to kidnap, take, abduct; to remove, lift off, pick, pluck
ټټر وهل - TaTár wahúl v. dyn. comp. trans.fchallenge, pick a fight with, take on, confront
ټومبل - Toombúl v. trans.mfto nail, tack, affix, stick into, pick, pull out
څخول - tskhawúl v. trans.fto stuff, pack, fill, shove in, push, cram into, squeeze into; pull, haul, drag; break, split, crack (ie. nuts); to stick, plunge, pierce, peck, pick (ie. one’s nose)
چوخول - chookhawúl v. stat. comp. trans.mfto pinch, sting, pluck bite, jab, stick in, prick, tickle, sew, stitch
چیخل - cheekhúl v. trans.fto pinch, sting, pluck bite, jab, stick in, plant, sow, seed, prick, tickle, sew, stitch
څوکرېیل - tsookre`yul v. trans.to chop, mince, hash, axe; to pinch, sting, pluck bite, jab, prick, tickle, sew, stitch
پټول - puTawúl v. stat. comp. trans.mfto hide, cover, conceal; to steal
تالا کول - taalaa kawúl v. stat. comp. trans.f تښتول - tuxtawúl v. trans.mfto drive off, steal, hijack, abduct, kidnap
ټمبه کېدل - Tamba kedúl v. stat. comp. intrans.fto assemble, gather together (people)
ټولول - Tolawúl v. stat. comp. trans.mf جمع کول - jáma kawúl v. dyn. comp. trans.mfto accumulate, collect, gather; to chit-chat, talk, visit (in Khosti)
جمعه کول - jama kawúl v. stat. comp. trans.mfto submit (a payment etc.), to gather together, pull together
جمه کول - jáma kawúl v. dyn. comp. trans.fto accumulate, collect, gather; to chit-chat, talk, visit (in Khosti)