عیساوي - eesawée
adj. / n. m. anim. unisex
Christian, A.D. (When used after dates)
Listen to عیساوي - eesawée: Male recording
M
Listen to عیساوي - eesawée: Female recording
F
Plural
MasculineFeminine
Plural
عیساویان
eesawiyáan
عیساویانې
eesawiyáane
2nd Inf.
عیساویانو
eesawiyáano
عیساویانو
eesawiyáano

Related Words

پرنګ - parang, prang
n. m.f
پرنګ - parang
the West/Christian world, Europe
پېرنګ - peráng
n. m.f
پېرنګ - peráng
the West/Christian world, Europe
ترسا - tarsáa
n. m. anim. unisexf
non-Muslim, pagan, Christian
عیسایي - eesaayée
n. m. anim. unisex / adj.mf
Christian
عیسوي - eesawée
n. m. anim. unisex / adj.mf
Christian
آجر - aajúr
n. m.
آجر - aajúr
brick (baked in a kiln)
آرن - aarán
n. m.f
آرن - aarán
horn (of a vehicle)
اټکور - aTkór
n. m.f
اټکور - aTkór
putting a hot brick or something else on a sore spot
اثر - asár, ásar
n. m.mf
اثر - asár
Arabic Plural: اثرات, آثار - asráat, aasáar
influence, impression, tracks, affect; work (as in a piece of art)
اجړ - ajáR
n. m.f
اجړ - ajáR
a monkey trainer who does tricks with a monkey; monkey owner
د هویت پاڼه - du hUwiyat paaNa
n. f.f
د هویت پاڼې - du hUwiyat paaNe
I.D. card
کودتا - koditáa
n. f.f
coup, coup d’etat, overthrow
مسیحي - maseehée
 f
Christian, A.D. (calendar)
میلاد - meeláad
n. m.f
میلاد - meeláad
birth, birth of Christ (A.D.)
میلادي - meelaadée
adj.mf
using the A.D. western calendar (ملادي کال)
ایز - eez
suff.f
suffix used to make nouns into adjectives (written ايز separately when added to words ending in ه, otherwise written as يز on the end of the word)
بسېره - baserá, baséra
n. f.f
بسېرې - baseré
nest, perch, roost; twilight (when birds return to their nest)
پنګی - pungáy
n. m.f
پنګي - pungée
support, ring or pillow place on the head when carrying a jug/load, intertwined wheat stalks
تشریف راوړل - tashréef raawRúl
v. dyn. comp. trans.f
to come (when speaking about someone w/ respect)
تشریف لرل - tashréef larúl
v. dyn. comp. trans.f
to exist, be (when speaking about someone w/ respect)
اخ - akh
interj.f
interjection used in joy or satisfaction; great! bravo!; used to sigh
اروا ښاد - arwaa xaad
 
late (a term of respect and blessing used before the name of a dead person)
از - az
pref.f
a preposition meaning ‘from’ from Farsi (used in word combinations like کم از کم)
استعمال شوی - isti'maal shúway
adj.m
استعمال شوي - isti'maal shúweeاستعمال شوې - isti'maal shúwe
used
استعمالېدل - isti'maaledúl
v. stat. comp. intrans.f
to be used, utilized, applied
آخرت - aakhirát
n. m.f
آخرت - aakhirát
afterlife, life after death, eternity
استنجا - istinjáa
n. f.
Islamic washing of private parts after going to the bathroom
استنجاء - istinjáa'
 
Islamic washing of private parts after going to the bathroom
افتاري - iftaarée
n. f.f
افتارۍ - iftaarúy
the breaking of fast after sunset in Ramadan and meal
افطار - iftáar
n. m.f
افطار - iftáar
iftar, the breaking of the fast after sunset in Ramadan