ثمر - samár
n. m.
ثمر - samár
produce, fruit, result, benefit
Listen to ثمر - samár: Male recording
M
Listen to ثمر - samár: Female recording
F
Inflection pattern #1 Basic
Inflections
Masculine
Plain
ثمر
samár
1st
ثمر
samár
2nd
ثمرو
samáro
Plural
Masculine
Plural
ثمرونه
samaróona
2nd Inf.
ثمرونو
samaróono
Vocative
Masculine
Voc.
ثمره
samára
Plur. Voc.
ثمرو
samáro
Bundled Plural
Masculine
Plural
ثمره
samára
2nd Inf.
ثمرو
samáro

Related Words

تولیدول - tawleedawúl
v. stat. comp. trans.f
to produce, manufacture
استخوان - UstUkháan
n. m.f
استخوان - UstUkháan
bone; stone, pit (of a fruit)
پوچکه - poocháka
n. f.f
پوچکې - poocháke
freshly-set melon-fruit
توی - toy, tooy
adj.mf
poured, shed, spilled, scattered, knocked down (fruit)
تویول - tooyawúl
v. stat. comp. trans.f
to pour, shed, spill, scatter, knock down (fruit)
تویېدل - tooyedúl
v. stat. comp. intrans.mf
to be shed, poured, spilled, scattered, knocked down (fruit)
احسان من - ihsaan mán
adj.f
احسان من - ihsaan mánاحسان منې - ihsaan máne
obliged, grateful, thankful (as a result of favour shown etc.)
احسان مند - ihsaan mánd
adj.mf
احسان مند - ihsaan mándاحسان مندې - ihsaan mánde
obliged, grateful, thankful (as a result of favour shown etc.)
پازه - paazá
n. f.f
پازې - paazé
work, action, effect, result; courage; dim light; regard, favour
پایله - páayla
n. f.f
پایلې - páayle
conclusion, end, result
حاصل - haasíl
n. m.mf
حاصل - haasíl
Arabic Plural: حاصلات - haasilaat
yield, result, achievement, received, harvest
استفاده - istifaadá
n. f.f
استفادې - istifaadé
use, profit, gain, benefit
استفاده کول - istifaada kawul
v. dyn. comp. trans.f
to use, profit (from), gain (from), benefit from, make use of
بې ګټې - be gúTe
adj.f
useluess, without benefit, profitless
فایده - faaydá
n. f.mf
فایدې - faaydé
advantage, gain, benefit
فائده - faaidá
n. f.f
فائدې - faaidé
advantage, gain, benefit