ټوک خور - Took khór
n. m. anim. unisex
ټوک خور - Took khórټوک خورې - Took khóre
a derogitory term for someone who lives off charity
Listen to ټوک خور - Took khór: Female recording
F
Inflection pattern #1 Basic
Inflections
MasculineFeminine
Plain
ټوک خور
Took khór
ټوک خوره
Took khóra
1st
ټوک خور
Took khór
ټوک خورې
Took khóre
2nd
ټوک خورو
Took khóro
Plural
MasculineFeminine
Plural
ټوک خوران
Took khoráan
ټوک خورانې
Took khoráane
2nd Inf.
ټوک خورانو
Took khoráano
ټوک خورانو
Took khoráano
Vocative
MasculineFeminine
Voc.
ټوک خوره
Took khóra
ټوک خورې
Took khóre
Plur. Voc.
ټوک خورو
Took khóro
ټوک خورو
Took khóro
Bundled Plural
Masculine
Plural
ټوک خوره
Took khóra
2nd Inf.
ټوک خورو
Took khóro

Related Words

اروا ښاد - arwaa xaad
 
late (a term of respect and blessing used before the name of a dead person)
اشرف المخلوقات - ashraf almakhlooqáat
n. m.f
اشرف المخلوقات - ashraf almakhlooqáat
chief among created beings, a term used to describe the special place of humans in creation
اصطلاح - istiláah
n. m.mf
اصطلاح - istiláah
term, phrase, idiom, terminology
اصطلاحي - istilaahee
n. f.
اصطلاحۍ - istilaahúy
phraseological, idiomatic, special, technical (of a term)
اوږد مهال - ooGd maháal
adj.f
اوږد مهال - ooGd maháalاوږد مهالې - ooGd maháale
long-term
احسان - ihsáan
n. m.f
احسان - ihsáan
favour, grace, kindness, goodness (د چا احسان منل - to consider oneself obliged or indebted to someone)
استقبال کول - istiqbáal kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to welcome, receive (give a reception for someone)
اقتدا - iqtidáa
n. f.f
imitation, following someone's example
الغه کول - algha kawul
v. stat. comp. trans.
to deceive someone (idiom)
امانت - amaanát
n. m.mf
امانت - amaanát
honesty, decency, conscientiousness; trust, deposit, something left with someone in trust, something loaned
اجړ - ajáR
n. m.f
اجړ - ajáR
a monkey trainer who does tricks with a monkey; monkey owner
امام - imáam
n. m. anim. unisexmf
امام - imáamامامې - imáame
imam, one who leads prayiers in the mosque
امتي - Ummatée, Umatée
n. m. anim. unisexf
someone who belongs to a "ummah", a religious community of the flock or followers of a prophet (امت)
باندې - báande
 mf
on, upon, about, for the sake of, by means of, (marking the person through which an action is carried out or the person who is made to do something)
بغرګه - bghárga, bughargá
n. f.f
بغرګې - bghárge
valley between two mountains; woman who has had twinns
کورزومی - korzóomay
n. m.f
کورزومي - korzóomee
someone who lives with his wife's parents
کولولو - koolooloo
n. m.
a kind of monster, demon or boogeyman that lives in the sand
مېشت - mesht
adj.mf
مېشت - meshtمېشتې - méshte
living, residing, resident (used after a place name to talk about someone who lives somewhere)
آسوده - aasoodá
adj.f
quiet, peaceful; happy, content; comfortable, calm, well-off
الوتنه - alwutúna, alwatúna, alootúna
n. f.mf
الوتنې - alwutúne
flight, flying; explosion; take-off
ایستنه - eestúna
n. f.f
ایستنې - eestúne
throwing away, chucking out; extracting, taking off; mining
باټې کول - báaTe kawúl
v. dyn. comp. trans.f
to brag, boast, show off
باټې وهل - báaTe wahúl
v. dyn. comp. trans.f
to brag, boast, show off
بسپنه - báspuna
n. f.f
بسپنې - báspune
contribution, donation, gift, charity
پنډه - púnDa
n. f.f
پنډې - púnDe
burden, bundle; alms, charity; sheaf; group of people, mob
ټوک - Took
n. m.f
ټوک - Took
charity, alms
خیر - khayr
n. m.f
خیر - khayr
Arabic Plural: اخیار - akhyáar
goodness, blessing, charity, alm
خیرات - khayráat
n. m. / n. m. pl.mf
charity, giving, alms; things pleasing to God