غوبل جوړول - ghobál joRawúl
v. dyn. comp. trans.
to arrange a big crowd of people/jam; to behave brutally, have a hot argument
Listen to غوبل جوړول - ghobál joRawúl: Female recording
F
Sorry, we weren't able to conjugate this verb! 😔

Related Words

انتظام کول - intizáam kawúl
v. stat. comp. trans.mf
to organzie, arrange, order
برابرول - buraaburawúl
v. stat. comp. trans.mf
to arrange, get ready/set up, provide
بندوبست کول - bandoobást kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to arrange, set up for, provide, organize
ترتیب ورکول - tartéeb warkawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to arrange, order, set-up
تنظیمول - tanzeemawúl
v. stat. comp. trans.f
to organized, arrange, regulate
اشتراکات - ishtiraakaat
n. m. pl.
rough outlines, big picture; in common
اعظم - á'azam
adj.f
اعظم - á'azamاعظمې - á'azame
big, high, great (Arabic)
اندامور - andaamawár
adj.f
اندامور - andaamawárاندامورې - andaamawáre
tall, big
بزرګ - buzúrg, bUzÚrg, bUzúrg
adj.mf
بزرګ - buzúrgبزرګې - buzúrge
large, big, elder, mighty
بورۍ - boorúy
n. f.mf
بورۍ - boorúy
big sack
بیروبار - beerobáar
n. m.f
بیروبار - beerobáar
crowd, throng, lots of people out and around, mob, mass; commotion, turmoil, uproar
پرک - park
n. m.
پرک - park
a group of people, half a platoon, a crowd, flock, pack
پړک - paRk
n. m.
پړک - paRk
a group of people (10-20), half a platoon; crowd, herd, pack, flock of sheep (5-20)
تپ - tap
n. m. / adj.mf
تپ - tapتپې - tápe
crowd, mob, assembly; birthmark, wart; perished, destroyed
تمبه - tambá
n. f.f
تمبې - també
bolt, bar, lock; shutter; crowd, throng
تندول - tundawúl
v. stat. comp. trans.f
to make fast, quick, swift, sharp, rude, harsh, caustic; to behave rudely, harshly
رویه ساتل - rawiyá saatúl
v. dyn. comp. trans.mf
to behave, treat, act
سلوک کول - sUlóok kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to behave, treat, act
کردار ادا کول - kurdáar adaa kawúl, kirdáar adaa kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to act, play a role, impersonate, behave in a manner
ګورېدل - gooredúl
v. intrans.mf
to rumble, grumble, complain; to behave disgracefully
اختلاط کول - ikhtiláat kawúl
v. dyn. comp. trans.f
to mix, associate, have contact with (د چا سره), to chat, converse, speak
اړ کېدل - aR kedúl
v. stat. comp. intrans.f
to be forced, compelled, have to
اړېدل - aRedúl
v. stat. comp. intrans.f
to need, to be forced, to have to, to experience a need
اورول - awrawúl
v. trans.f
to announce, proclaim, tell, have read; to throw down, strew, cause to rain
ایمان راوړل - eemáan raawRúl
v. dyn. comp. trans.mf
to believe, have faith (du chaa baande / د چا باندې)
اټکور - aTkór
n. m.f
اټکور - aTkór
putting a hot brick or something else on a sore spot
اخګر - akhgár
n. m.f
اخګر - akhgár
coal, spark, hot ash
پشکال - pashakáal
n. m.f
پشکال - pashakáal
the hot and humid time prior to the monsoon
تریخ - treekh
adj.mf
تراخه - traakhúترخې - turkhé
bitter, hot, spicy (of food); terrible, miserable
تود - tod
adj.mf
تاوده - taawdúتودې - tawdé
warm, hot
استدلال - istidlaal
n. m.
استدلال - istidlaal
argument, reasoning, conclusion
بحث - bahs
n. m.mf
بحث - bahs
discusion, talk, debate, argument
تله پر تېرول - tala pur terawúl
v. dyn. comp. trans.f
to gloss over, conceal (defects); to settle an argument; to practice witchcraft, sorcery
حجت - hUját
n. m.
حجت - hUját
proof, argument; deed, certificate, IOU, short performance
دلالت - dalaalát
n. m.f
دلالت - dalaalát
evidence, proof, reason, argument, indication, implication, symbolization