خړه - khúRa
n. f.
خړې - khúRe
haze, dusk; silt, sediment (in water/stream); the transitory world; word for describing times between night and dawn etc. (په شنه خړه - at dawn etc.)
Listen to خړه - khúRa: Male recording
M
Inflection pattern #1 Basic
Inflections
Feminine
Plain
خړه
khúRa
1st
خړې
khúRe
2nd
خړو
khúRo
Vocative
Feminine
Voc.
خړې
khúRe
Plur. Voc.
خړو
khúRo

Related Words

بډال - baDáal
n. m.f
بډال - baDáal
haze, mist, twilight; wine, alcoholic drink, anything intoxicating
دان - daan
n. m. / suff.f
دان - daan
fog, haze; dust cloud; dim; suffix meaning having knowledge of something
دوند - doond
n. m.mf
دوند - doond
fog, haze, mist
بېګا - begáa
adv.f
last night, yesterday evening; this evening, dusk
بېګانی - begaanáy
adj.f
بېګاني - begaanéeبېګانۍ - begaanúy
of last night, of the previous evening; of evening, dusk
د ماښام خړه - du maaxáam khúRa
n. f.mf
د ماښام خړې - du maaxáam khúRe
dusk
شفق - shafáq
n. m.f
شفق - shafáq
sunset, evening, dusk (د سباوون شفق - daybreak, dawn)
کرک - krak
n. m.f
کرک - krak
furrow, rut, wheel track, dried and cracked silt
مټ - maT
n. m.
مټ - maT
dust, silt, earth
پاوتلی - paawtaláy, paawtálay
n. m.f
پاوتلي - paawtalée
sediment, solid matter settled at the bottom of a liquid, material deposited by ice, wind, water
خټ - khuT
n. m. pl.f
dregs, lees, sediment
سرنجه - srunjá
n. f.f
سرنجې - srunjé
sediment
کونوبی - kwunobáy
n. m.
کونوبي - kwunobée
sediment, solid matter settled at the bottom of a liquid, material deposited by ice, wind, water
آجر - aajúr
n. m.
آجر - aajúr
brick (baked in a kiln)
آخر - aakhír, aakhúr
adj. / adv.mf
آخر - aakhírآخرې - aakhíre
last, final; lately, at last, in recently
ابجد - abjád
n. m.f
ابجد - abjád
Abjad, the Arabic system with numbers assigned to letters in the alphabet
اتفاقي - itifaaqée
adj. / n. f.mf
اتفاقۍ - itifaaqúy
allied, unified, in alliance, in agreement; coincidentally; unity, agreement, alliance
اثر - asár, ásar
n. m.mf
اثر - asár
Arabic Plural: اثرات, آثار - asráat, aasáar
influence, impression, tracks, affect; work (as in a piece of art)
پرنګ - parang, prang
n. m.f
پرنګ - parang
the West/Christian world, Europe
پېرنګ - peráng
n. m.f
پېرنګ - peráng
the West/Christian world, Europe
ټوپن - Topán
n. m.f
ټوپن - Topán
kingdom, people, world
ټوپن - Topán
n. m.
ټوپن - Topán
universe, world
جهان - jaháan, jiháan
n. m.mf
جهان - jaháan
world, earth, universe, realm
آیا - aayaa
conj.f
is? Question word
از - az
pref.f
a preposition meaning ‘from’ from Farsi (used in word combinations like کم از کم)
اله ستي - alá satée
n. f. pl.f
rashly spoken word
ایا - áyaa
 f
is? question word
ایز - eez
suff.f
suffix used to make nouns into adjectives (written ايز separately when added to words ending in ه, otherwise written as يز on the end of the word)
تاشله - taashúla, taashulá, taashilá
adj.mf
wide and shallow (for describing dishes)
تاشله - taashúla, taashilá
adj.mf
wide and shallow (for describing dishes)
چند - chand
 f
how much?, some, a few, times - used for doubling, tripling etc.
کرت - karát, krat
n. m.f
کرت - karát
time (as in 20 times - شل کرته)
لرغون - larghóon
n. m.f
لرغون - larghóon
old times, ancient time, antiquity
مفلس - mUflís
adj.mf
مفلس - mUflísمفلسې - mUflíse
bankrupt, broke, fallen on hard times, poor, destitute
نرغون - narghóon
n. m.f
نرغون - narghóon
dialectical variant of لرغون, old times, ancient times, antiquity
اننګ - anúng
n. m.f
اننګ - anúng
the span of a hand, the distance between the little finger and thumb
برزخ - barzákh
n. m.f
برزخ - barzákh
purgatory, a time or place in between someone’s death and the day of ressurection in Islam
بغرګه - bghárga, bughargá
n. f.f
بغرګې - bghárge
valley between two mountains; woman who has had twinns
په منځ کې - pu mandz ke
loc. adv.m
amidst, among, between
په مېنځ کې - pu mendz ke
loc. adv.mf
amidst, among, between
برایي - baraayée
adv.f
last night
ترګمۍ - taragmúy
n. f.f
ترګمۍ - taragmúy
dark night, moonless night, darkness (Western form of تروږمۍ)
تروږمۍ - troGmúy
n. f.f
تروږمۍ - troGmúy
dark night, moonless night, darkness
چربانګ - churbáang
n. m.f
چربانګ - churbáang
rooster crow; sunrise, dawn (چرګ بانګ)
سباګون - sabaagóon
n. m.f
سباګون - sabaagóon
dawn, daybreak
سباوون - sabaawóon
n. m.f
سباوون - sabaawóon
dawn, daybreak
سپېده چاود - speda cháawd
n. m.f
سپېده چاود - speda cháawd
dawn
سپېده داغ - speda dáagh
n. m.f
سپېده داغ - speda dáagh
break of dawn, sunrise, first light of day
آباداني - aabaadaanee
n. f.
آبادانۍ - aabaadaanúy
population, number of settlers; prosperity, well-being; organization of public services and amenities; construction
آبادونه - aabaadawúna
n. f.f
آبادونې - aabaadawúne
population; tilling, cultivation (of land); building, construction; prosperity, well-being
آبي - aabée
adj.f
moist, humid; pertaining to watering, irrigation; sky-blues
آثار - aasáar
n. m. pl.f
remains, works, relics, left-overs; Arabic plural of اثر
آرایش - aaraayísh
n. m.f
آرایش - aaraayísh
make-up, jewelry, embellishment, adornment, garnish
آرام - aaráam
n. m. / adj.f
آرام - aaráamآرامې - aaráame
peacefulness, calm, controlled, comfort, at ease
ابتداً - ibtidán, abtadán
adv.f
at first
احتکار - ihtikáar
n. m.f
احتکار - ihtikáar
to hoard, to hoard up goods to sell at a profit and forestall the market
ارام - aráam
n. m. / adj.mf
ارام - aráamارامې - aráame
rest, peacefulness, calm, controlled, comfort, at ease