درزېدل - drazedúl, darzedúl
v. intrans.
to pound, beat (a heart etc.), crackle, crack, creak; to worry, torment oneself, to eat one's heart out
Listen to درزېدل - drazedúl, darzedúl: Female recording
F
🌳 Roots and Stems
Tense Category:
🧪 Show Formulas
present
subjunctive
imperfective future
perfective future
continuous past
simple past
habitual continual past
habitual simple past

Related Words

پونډ - pawnD
n. m.f
پونډ - pawnD
pound
ټکول - Takawúl
v. trans.mf
to knock, pound, crush, grind, hammer
درزول - drazawúl, darzawúl
v. trans.mf
to bang, pound, beat, blast, thum
کوټل - kooTúl
v. trans.f
to pound, crush, strike, beat, grind, chop, mince
پرش کول - parish kawul, parsh kawul
v. dyn. comp. trans.f
to beat, throb, palpitate; to fly
پلنول - plunawúl
v. stat. comp. trans.mf
to widen, extend, to beat someone
تمبول - tambawúl
v. trans.f
to drive back, beat back, repress, hamper, push back
ټکېدل - Tukedúl
v. intrans.f
to be knocked, beat, hammered
ټوپ - Top
n. m.mf
ټوپ - Top
jump, leap, skip; beat (of a heart); heap, pile, stack; stupa; a cap with earflaps
باطن - baatín
n. m.mf
باطن - baatín
inside, inner (matters of the heart, the inside, as opposed to outward appearances)
خوا - khwaa
n. f.mf
side, direction, appetite, mind, heart
خواله - khwáala, khwaalá
n. f.f
خوالې - khwáale
conversation, talk; (د زړه خواله - secret of the heart, deep inner thoughts, intimate conversation)
خود - khood
n. m. / pref.f
خود - khood
consciousness, awareness; conscience, heart, mind; familiarity, acquaintance (used as a prefix to mean self-)
ټکهار - Tukaháar, Tukháar
n. m.f
ټکهار - Tukaháar
exchange of fire, knock, crackle, peal (of thunder), rattle; hard frost, frozen stiff, intense heat
خرپول - khrapawúl, kharpawúl
v. stat. comp. trans.f
to beat up; to make crackle, crunch
خرپېدل - khrapedúl, kharpedúl
v. stat. comp. intrans.f
to be beat up; to crackle, crunch
کر - kur
n. m.f
کر - kur
squeak, crackle, crack, the sound of cloth being ripped (onomatopoeia)
کرپ - krup
n. m.f
کرپ - krup
crunch, crackle
بڼیا - baNyáa
adj.f
slightly-opened, half-opened, opened just a crack
بڼیا کول - baNyaa kawúl
v. stat. comp. trans.f
to open slightly, to open just a crack, to half-open
بڼیا کېدل - baNyaa kedúl
v. stat. comp. intrans.f
to be opened slightly, to be opened just a crack, to be half-opened
ترخه - tarkhá
n. f.f
ترخې - tarkhé
split, crack
ترک - tark
n. m.
ترک - tark
abandonment, leaving, refusal; crack, fissure, split, crackling; hoof disease
کړپ - kRap
n. m.f
کړپ - kRap
crash, crack, noise, knock, tap, squeak, creak, flapping sound
اړنګ - aRáng
n. m.f
اړنګ - aRáng
doubt, suspicion, hesitation, anxiety, worry, misgiving, question
اندېښنه - andexná
n. f.mf
اندېښنې - andexné
worry, concern, fear
پرېشانه کول - pareshaana kawúl, preshaana kawúl
v. stat. comp. trans.f
to upset, worry, alarm
پرېشانه کېدل - pareshaana kedúl, preshaana kedúl
v. stat. comp. intrans.mf
to get upset, worry, be alarmed
پرېشانول - pareshaanawúl
v. stat. comp. trans.f
to upset, worry, alarm
رنج - ranj
n. m.f
رنج - ranj
suffering, torment
زجر - zájur
n. m.f
زجر - zájur
oppression, crushing; torment, trouble, persecution, torture, vexation
عذاب - azáab
n. m.f
عذاب - azáab
torture, torment, punishment, pain
عذابول - azaabawúl
v. stat. comp. trans.f
to torture, torment, punish, bother, bring pain
کبابول - kabaabawúl
v. stat. comp. trans.f
to roast, to make a kebab or shish-kebab; to torment, harass
احسان - ihsáan
n. m.f
احسان - ihsáan
favour, grace, kindness, goodness (د چا احسان منل - to consider oneself obliged or indebted to someone)
اړول - aRawúl
v. trans.mf
to turn over, flip over; sprain; convert, change; to move over to, establish oneself in a new spot; divert, turn away, hijack
اعتکاف - i'tikáaf
n. m.f
اعتکاف - i'tikáaf
the practice of staying in a mosque (for men) or in a special place in the house (for women) and devoting oneself to prayer and worship
پرېش - parésh, presh
adj.mf
پرېش - paréshپرېشې - paréshe
upset, distressed, alarmed, beside oneself, not knowing what to do, in a bad state
پرېشان - paresháan, presháan
adj.mf
پرېشان - paresháanپرېشانې - paresháane
upset, distressed, alarmed, beside oneself, not knowing what to do, in a bad state
خوراک کول - khoráak kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to eat
خوړل - khoRúl
v. trans.mf
Imperfective Stem: خوري - khoree
to eat, to bite
راشن - raashún
n. m.mf
راشن - raashún
ration (of food), food to eat for a household
غړومبل - ghRoombúl
v. gramm. trans.f
to eat, chew, make munching or smacking noises while chewing; to roar (of a lion etc.)
کپلې وهل - kapále wahúl, kaplé wahúl
v. dyn. comp. trans.f
to gulp, chomp down, eat with gusto
اباخېل - abaakhél
n. m. pl.f
relatives on one's father's side
استشهادی عملیات - istish`haadee amaliyáat
n. m.f
استشهادی عملیات - istish`haadee amaliyáat
operation of martyrdom, a jihadi action that puts one's life at risk or sacrifices one's life
اواز کېناستل - awáaz kenaastúl
 mf
to go hoarse, to lose one's voice
په طبیعت - pu tabiyát
adv.f
as one likes, at one's pleasure
تکې تنها - tuke tanháa
adv.f
on one's own, single handed