مشروټ - mashróoT
adj.
مشروټ - mashróoTمشروټې - mashróoTe
cocky, over-confident, thinking of himself greater than he is (negative or cute, as w/ a child)
Listen to مشروټ - mashróoT: Female recording
F
Inflection pattern #1 Basic
Inflections
MasculineFeminine
Plain
مشروټ
mashróoT
مشروټه
mashróoTa
1st
مشروټ
mashróoT
مشروټې
mashróoTe
2nd
مشروټو
mashróoTo
Vocative
MasculineFeminine
Voc.
مشروټه
mashróoTa
مشروټې
mashróoTe
Plur. Voc.
مشروټو
mashróoTo
مشروټو
mashróoTo

Related Words

بې شعوري - be shU'oorée
n. f.f
بې شعورۍ - be shU'oorúy
lack of awareness, lack of thinking, lack of discretion
زړه ساتل - zRu saatúl
v. dyn. comp. trans.f
to hold back and not say what you're really thinking
سلابلا کول - salaabaláa kawúl
v. dyn. comp. trans.f
to act without thinking, to act rashly or for no reason
سنجش - sanjish
n. m.
سنجش - sanjish
thinking over, deliberation, consideration, assessment, evaluation; measurement; pricing, valuation
سنجښت - sanjúxt
n. m.f
سنجښت - sanjúxt
thinking over, deliberation
پخپله - pukhpúla
adv.mf
(doing something) himself, herself, myself, ourself etc., used to indicate actions that the subject does himself
پرهیزګار - parhayzgáar
adj. / n. m. anim. unisexf
پرهیزګار - parhayzgáarپرهیزګارې - parhayzgáare
righteous, holy, abstaining; righteous person, one who abstains or controls himself, holy person
پرهېزګار - parhezgáar
adj. / n. m. anim. unisexf
پرهېزګار - parhezgáarپرهېزګارې - parhezgáare
righteous, holy, abstaining; righteous person, one who abstains or controls himself, holy person
په خپله - pu khpúla
adv.mf
itself, himself, herself, etc.
تعزیري - ta'zeerée
n. f.f
تعزیرۍ - ta'zeerúy
not given in the Sharia but decided by the judge himself (for punishment)
برسېره - barséra
adv.f
moreover, besides, in addition to, apart from, over, above, more than, on top of
تر - tur
adpos.
up to, until; from; than, compared to
علاوه - alaawá, ilaawá
 mf
besides, except, other than (د ... نه علاوه)
ټایټ - TaayT
adv.mf
tight, good, well, firmly (انګليسي یې ښه ټايټه زده دا - he’s learn’t English really well)
دی - day
pron.mf
he (near)
زا - zaa
n. f.f
percolation of water, dampness, moisture; drainage system; the time of calving or giving birth (for some animals); oozing, ooze (د خوشحالۍ له زا و -- he was oozing with happiness)
شو - sho
 
(he) became
کول - kawúl
v. trans. w. compl.mf
to make ____ ____ (as in "He's making me angry.")
ارتینه - arteená
n. f.f
ارتینې - arteené
wife, woman (can be negative)
زورواکی - zorwáakay
n. m. anim. unisex / adj.f
زورواکي - zorwáakeeزورواکې - zorwáake
one in (non-legitimate) power, dictator, powerful, bully type (negative)
منفي - manfée
adj.mf
negative
نه - na
pref.mf
negative prefix
نه - nu
pref.
not, does not, negative marker
آبچکن - aabchakán
adj.f
آبچکن - aabchakánآبچکنې - aabchakáne
moire, having and undulating appearance, pattern, or texture
آرزومند - aarzoománd
adj.f
آرزومند - aarzoomándآرزومندې - aarzoománde
desiring or aspiring to something
ابایي - abaayée
adj.f
paternal, ancestral, that which is taken on or inherited from the family
اټکور - aTkór
n. m.f
اټکور - aTkór
putting a hot brick or something else on a sore spot
اجماع - ijmaa
n. f.
consensus, agreement; unanimous decision or opinion by theologians; assembly; congregation, council
ګلالی - gUlaaláy
adj.f
ګلالي - gUlaaléeګلالۍ - gUlaalúy
pretty, beautiful, lovely, cute, sweet
نازدانه - naazdaaná
adj. / adv.mf
pampered, spoiled, cute
آن - aan
adv.mf
even, even up to, as far as, right up to, precisely
اثر - asár, ásar
n. m.mf
اثر - asár
Arabic Plural: اثرات, آثار - asráat, aasáar
influence, impression, tracks, affect; work (as in a piece of art)
احسان من - ihsaan mán
adj.f
احسان من - ihsaan mánاحسان منې - ihsaan máne
obliged, grateful, thankful (as a result of favour shown etc.)
احسان مند - ihsaan mánd
adj.mf
احسان مند - ihsaan mándاحسان مندې - ihsaan mánde
obliged, grateful, thankful (as a result of favour shown etc.)
اختیارول - ikhtiyaarawúl
v. stat. comp. trans.mf
to choose, prefer, use, conduct (as in a policy), assume, take on
اولاد - awláad
n. m.mf
اولاد - awláad
child, offspring (Arabic plural of ولد but used in the singular)
بابا - baabáa
n. m.mf
father, grandfather (vocative or in child's speech)
بچی - bacháy
n. m. anim. unisexmf
بچي - bachéeبچۍ - bachúy
child, offspring
بچۍ - bachúy
 f
female form of بچی, child, offspring
بیدېدل - beededúl
v. stat. comp. intrans.f
to go to sleep, be put to sleep (child), to remain in ignorance (fig)