کردار ادا کول - kurdáar adaa kawúl, kirdáar adaa kawúl
v. dyn. comp. trans.
to act, play a role, impersonate, behave in a manner
Listen to کردار ادا کول - kurdáar adaa kawúl, kirdáar adaa kawúl: Male recording
M
Listen to کردار ادا کول - kurdáar adaa kawúl, kirdáar adaa kawúl: Female recording
F
dynamic compound
کردار
kurdáar
n. m.
(Object)
+
کول
kawul
to do
🌳 Roots and Stems for Aux. Verb
Tense Category:
🧪 Show Formulas
comp. noun:
present
subjunctive
imperfective future
perfective future
continuous past
simple past
habitual continual past
habitual simple past

Related Words

آبادي - aabaadée
n. f.f
آبادۍ - aabaadúy
populated place, dwelling, village; population (from Urdu); the condition of thriving, flourishing; fertileness; construction, act of building
ابادونه - abaadawúna
n. f.f
ابادونې - abaadawúne
the act of building houses, settling, constructing, fattening
ابادي - abaadée
n. f.mf
ابادۍ - abaadúy
populated place, dwelling, village; population (from Urdu); the condition of thriving, flourishing; fertileness; construction, act of building
اداکاري کول - adaakaarée kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to act, be an actor, to perform, to be a performer
امامت - imaamát
n. m.f
امامت - imaamát
the rank, practice, act of being an imam
بازل - baazúl
v. trans.f
to lose, squander, waste; to play a role; to give (a bribe)
بازي کول - baazee kawul
v. dyn. comp. trans.f
to play
شپېلۍ وهل - shpelúy wahúl
v. dyn. comp. trans.mf
to play the flute, fife, reed, to whistle
شنل - shanúl
v. trans.f
to scatter, spread, fumble, rummage; to play a part; to look for, search, ascertain, analyze
غږول - ghuGawúl, ghaGawúl
v. trans.
to make a sound, pronounce, to sing, to play (an instrument), to resound; to make someone talk, to get information
رول - rol
n. m.mf
رول - rol
role
کردار - kirdáar
n. m.mf
کردار - kirdáar
conduct, character, behavior, deed, action, role
لوبه کول - lóba kawúl
v. dyn. comp. trans. sing. or plur.f
to play (a game/sport/role)
لوبول - lobawúl
v. trans.f
to play (a game/sport/role), to play (an instument), beat (a drum)
تندول - tundawúl
v. stat. comp. trans.f
to make fast, quick, swift, sharp, rude, harsh, caustic; to behave rudely, harshly
رویه ساتل - rawiyá saatúl
v. dyn. comp. trans.mf
to behave, treat, act
سلوک کول - sUlóok kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to behave, treat, act
غوبل جوړول - ghobál joRawúl
v. dyn. comp. trans.f
to arrange a big crowd of people/jam; to behave brutally, have a hot argument
ګورېدل - gooredúl
v. intrans.mf
to rumble, grumble, complain; to behave disgracefully
آجر - aajúr
n. m.
آجر - aajúr
brick (baked in a kiln)
آخر - aakhír, aakhúr
adj. / adv.mf
آخر - aakhírآخرې - aakhíre
last, final; lately, at last, in recently
ابجد - abjád
n. m.f
ابجد - abjád
Abjad, the Arabic system with numbers assigned to letters in the alphabet
اتفاقي - itifaaqée
adj. / n. f.mf
اتفاقۍ - itifaaqúy
allied, unified, in alliance, in agreement; coincidentally; unity, agreement, alliance
اثر - asár, ásar
n. m.mf
اثر - asár
Arabic Plural: اثرات, آثار - asráat, aasáar
influence, impression, tracks, affect; work (as in a piece of art)
اکر - akár
n. m.f
اکر - akár
case, circumstance, condition, state, manner
انداز - andáaz
n. m.mf
انداز - andáaz
size, style, manner
په څېر - pu tser
adv.mf
like, similar to, in this style, manner
پېر - per
n. m.f
پېر - per
turning, bend, curve; state, condition; manner, shape
تقلیداً - taqleedan
adv.f
in imitation, in manner of copying