نصیحت کول - naseehát kawúl
v. dyn. comp. trans.
to give advice, to give moral instruction
Listen to نصیحت کول - naseehát kawúl: Male recording
M
Listen to نصیحت کول - naseehát kawúl: Female recording
F
dynamic compound
نصیحت
naseehát
n. m.
(Object)
+
کول
kawul
to do
🌳 Roots and Stems for Aux. Verb
Tense Category:
🧪 Show Formulas
comp. noun:
present
subjunctive
imperfective future
perfective future
continuous past
simple past
habitual continual past
habitual simple past

Related Words

اجازت ورکول - ijaazát warkawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to give permission
اجازه ورکول - ijaazá warkawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to give permission
ادا کول - adaa kawúl
v. stat. comp. trans.f
to set forth, give, render (service), perform, fulfill, express, say, do
اډر ورکول - aDur warkawul
v. dyn. comp. trans.f
to order, command, give an order in a restaurant
استقبال کول - istiqbáal kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to welcome, receive (give a reception for someone)
پند - pand
n. m.f
پند - pand
advice, instruction, admonition
توصیه - tawsiyá
n. f.f
توصیې - tawsiyé
recommendation, suggestion, advice
سلا - saláa
n. f.f
advice, instructions, council, consultation
سلا کول - saláa kawul
v. dyn. comp. trans.m
to consult, get advice
صلاح - saláah
n. f.mf
صلاحې - saláahe
counsel, advice
اخلاقي - akhlaaqee, ikhlaaqée
adj.f
moral, pertaining to ethics and morals
پاک نفس - paak nafs
adj.mf
پاک نفس - paak nafsپاک نفسې - paak nafse
moral, clean, upright, godly
لوښه - lóxa
n. f.f
لوښې - lóxe
moral custom, nature, character, quality, virtue
معنوي - ma'nawée
adj.mf
spiritual, moral, pertaining to spiritual things or emotional/morale issues; semantic (pertaining to meaning - as in linguistics)
نصیحت - naseehát
n. m.mf
نصیحت - naseehát
advice, moral instruction or exhortation
ارشاد - irsháad
n. m.f
ارشاد - irsháad
Arabic Plural: ارشادات - irshaadáat
lesson, principle, instruction
امر - ámur, amr
n. m.f
امر - ámur
Arabic Plural: اوامر - awaamur
order, instruction, command, imperitive (grammar)
پالنه - paalúna
n. f.mf
پالنې - paalúne
development, education, instruction, training, care, looking after; suffix used to describe the act of care, attention, and dedication towards a noun, ideology etc. (مېلمه پلنه - hospitality)
حواله - hawaalá
n. f.mf
حوالې - hawaalé
Arabic Plural: حوالات - hawaaláat
draft, money order, instruction, order, authorization, commission; quotation (په حواله - according to, by the account of) reference to text/scripture (as in chapter and verse)