ژبه کول - jzúba kawúl, jzíba kawúl
v. dyn. comp. trans.
to promise, to give one's word
Listen to ژبه کول - jzúba kawúl, jzíba kawúl: Male recording
M
Listen to ژبه کول - jzúba kawúl, jzíba kawúl: Female recording
F
dynamic compound
ژبه
jzúba
n. f.
(Object)
+
کول
kawul
to do
🌳 Roots and Stems for Aux. Verb
Tense Category:
🧪 Show Formulas
comp. noun:
present
subjunctive
imperfective future
perfective future
continuous past
simple past
habitual continual past
habitual simple past

Related Words

بهنه - bahúna
n. f.
بهنې - bahúne
a lock of hair left with children as a vow or promise
تړه - táRa
n. f.f
تړې - táRe
promise, obligation, condition
ژمنماتی - jzmanmáatay
n. m. anim. unisexf
ژمنماتي - jzmanmáateeژمنماتې - jzmanmáate
promise breaker
ژمنه - jzmúna
n. f.f
ژمنې - jzmúne
promise
سرکنډی - sarkUnDáy, sarkunDáy
n. m.f
سرکنډي - sarkUnDée
lock of a child’s hair (left as a vow or promise)
اجازت ورکول - ijaazát warkawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to give permission
اجازه ورکول - ijaazá warkawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to give permission
ادا کول - adaa kawúl
v. stat. comp. trans.f
to set forth, give, render (service), perform, fulfill, express, say, do
اډر ورکول - aDur warkawul
v. dyn. comp. trans.f
to order, command, give an order in a restaurant
استقبال کول - istiqbáal kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to welcome, receive (give a reception for someone)
اباخېل - abaakhél
n. m. pl.f
relatives on one's father's side
استشهادی عملیات - istish`haadee amaliyáat
n. m.f
استشهادی عملیات - istish`haadee amaliyáat
operation of martyrdom, a jihadi action that puts one's life at risk or sacrifices one's life
اواز کېناستل - awáaz kenaastúl
 mf
to go hoarse, to lose one's voice
په طبیعت - pu tabiyát
adv.f
as one likes, at one's pleasure
تکې تنها - tuke tanháa
adv.f
on one's own, single handed
آیا - aayaa
conj.f
is? Question word
از - az
pref.f
a preposition meaning ‘from’ from Farsi (used in word combinations like کم از کم)
اله ستي - alá satée
n. f. pl.f
rashly spoken word
ایا - áyaa
 f
is? question word
ایز - eez
suff.f
suffix used to make nouns into adjectives (written ايز separately when added to words ending in ه, otherwise written as يز on the end of the word)