ایسته کول - eesta kawúl v. stat. comp. trans.fto remove, draw back, clear, extract, throw out, expell
بحال کول - bahaal kawúl v. stat. comp. trans.mfto restore, reinstate, put back in place, solve
بحال کېدل - bahaal kedúl v. stat. comp. intrans.fto be restored, reinstated, put back in place, solved
بدله ورکول - badlá warkawúl v. dyn. comp. trans.mfto compensate, reward, pay back
بېزاره کول - bezaara kawúl v. stat. comp. trans.fto make fed up, make repulsed by, dissatisfied, tired of
بېزاره کېدل - bezaara kedúl v. stat. comp. intrans.mfto be fed up with, tired of, repulsed by, dissatisfied with, done with, disgusted by
بېزارول - bezaarawúl v. stat. comp. trans.fto make fed up, make repulsed by, dissatisfied, tired of
وروستو کېدل - wroosto kedúl v. stat. comp. intrans.mto go back, go after, be rewound
پاتې راتلل - paate raatlúl fto lag behind, fall behind
پاتې کېدل - paate kedúl v. stat. comp. intrans.mfto stay, live, remain, to live on, be left, to be left behind, to not make it, to not be succesful, to miss, go wrong
پاتېدل - paatedúl v. stat. comp. intrans.fto stay, live, remain, to live on, be left, to be left behind, to not make it, to not be succesful, to miss, go wrong
تر شا - tur sháa adv. / adj.f