صېب - seb
n. m. anim. unisex
صېب - sebصېبې - sébe
sir, lord, mister, Mr. (after name), person of respect (صاحب)
Inflection pattern #1 Basic
Inflections
MasculineFeminine
Plain
صېب
seb
صېبه
séba
1st
صېب
seb
صېبې
sébe
2nd
صېبو
sébo
Plural
MasculineFeminine
Plural
صېبان
sebáan
صېبانې
sebáane
2nd Inf.
صېبانو
sebáano
صېبانو
sebáano
Vocative
MasculineFeminine
Voc.
صېبه
séba
صېبې
sébe
Plur. Voc.
صېبو
sébo
صېبو
sébo
Bundled Plural
Masculine
Plural
صېبه
séba
2nd Inf.
صېبو
sébo

Related Words

آغا - aagháa
title / n. m.f
sir, Mr., lord (from Persian)
آقا - aaqáa
title / n. m.f
sir, Mr., lord
بادار - baadáar
n. m.f
بادار - baadáar
master, lord, landlord, sir, owner
جناب - janáab, jináab
pref.mf
honorable sir, mister, respectful term of address
حضرت - hazrát
pref. / n. m.f
حضرت - hazrát
Arabic term of respect, like sir or Mr., used for prophets etc.
انشاالله - insha'alláh
 mf
Lord willing, if God wills
باداري کول - baadáaree kawúl
v. dyn. comp. trans.f
to dominate, to hold sway or lord over someone
ښاغلی - xaaghúlay
adj.mf
ښاغلي - xaaghúleeښاغلې - xaaghúle
mister, Mr., honorable, esteemed, pleasing, nice
صاحب - saahíb
n. m. anim. unisexf
صاحب - saahíbصاحبې - saahíbe
sir, lord, mister, Mr. (after name), person of respect; owner
صیب - sayb
n. m. anim. unisexmf
صیب - saybصیبې - sáybe
sir, lord, mister, Mr. (after name), person of respect (صاحب)
آخرت - aakhirát
n. m.f
آخرت - aakhirát
afterlife, life after death, eternity
استنجا - istinjáa
n. f.
Islamic washing of private parts after going to the bathroom
استنجاء - istinjáa'
 
Islamic washing of private parts after going to the bathroom
افتاري - iftaarée
n. f.f
افتارۍ - iftaarúy
the breaking of fast after sunset in Ramadan and meal
افطار - iftáar
n. m.f
افطار - iftáar
iftar, the breaking of the fast after sunset in Ramadan
آدم - aadám
name / n. m.mf
آدم - aadám
Adam (name), man
اروا ښاد - arwaa xaad
 
late (a term of respect and blessing used before the name of a dead person)
اسحاق - is`háaq
namef
Ishaaq, Isaac (name)
اسم - ísum, ism
n. m.f
اسم - ísum
noun, name
اطلاقول - itlaaqawúl
v. stat. comp. trans.f
to reference, refer to, give a name, designate; to divorce
اړنګ بړنګ - aRang baRang
adj. / n. m.mf
اړنګ بړنګ - aRang baRangاړنګ بړنګې - aRang baRange
anxious or nervous person, worried, insecure, wavering
استقبالیه - istiqbaaliyá
n. f.mf
استقبالیې - istiqbaaliyé
reception (as in a gathering for a person, etc.)
افغانی - afghaanáy
n. m. anim. unisexf
افغاني - afghaanéeافغانۍ - afghaanúy
Afghan (person)
امریکنی - amreekanáy
n. m. anim. unisexmf
امریکني - amreekanéeامریکنۍ - amreekanúy
American (person)
آب - aab
n. m.f
آب - aab
water (Farsi - poetic); luster, brilliance; honor, respect, dignity, reputation
احترام - ihtiráam
n. m.mf
احترام - ihtiráam
respect, honor, esteem, deference
احترام کول - ihtiráam kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to respect, honor, esteem (د چا احترام کول)
ادب کول - adáb kawúl
v. dyn. comp. trans.mf
to respect, be courteous